ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ

                         6 Dasaṇṇakajātakaṃ 5-
     [1007] Dasaṇṇakaṃ 6- tikhiṇadhāraṃ      asiṃ sampannapāyinaṃ
@Footnote: 1 Yu. medhakaṃ .  2 Ma. vūpasammataṃ .  3 Ma. bahū aṭṭā me tīritā .  4 Sī. Yu. athāyaṃ.
@5 Ma. sabbattha paṇṇakajātakaṃ .  6 Ma. paṇṇakaṃ.
                   Parisāyaṃ puriso gilati        kiṃ dukkarataraṃ tato
                   yadaññaṃ dukkaraṃ ṭhānaṃ       taṃ me akkhāhi pucchito.
     [1008] Gileyya puriso lobhā       asiṃ sampannapāyinaṃ
                   yo ca vajjā dadāmīti        taṃ dukkarataraṃ tato
                   sabbaññaṃ sukaraṃ ṭhānaṃ        evaṃ jānāhi māgadha 1-.
     [1009] Byākāsi āyuro pañhaṃ   atthaṃ dhammassa kovido
                   pukkusaṃdāni pucchāmi        kiṃ dukkarataraṃ tato
                   yadaññaṃ dukkaraṃ ṭhānaṃ        taṃ me akkhāhi pucchito.
     [1010] Na vācamupajīvanti             aphalaṃ giramudīritaṃ
                   yo 2- datvā avākayirā   taṃ dukkarataraṃ tato
                   sabbaññaṃ sukaraṃ ṭhānaṃ       evaṃ jānāhi māgadha 1-.
     [1011] Byākāsi pukkuso pañhaṃ  atthaṃ dhammassa kovido
                   senakaṃdāni pucchāmi         kiṃ dukkarataraṃ tato
                   yadaññaṃ dukkaraṃ ṭhānaṃ       taṃ me akkhāhi pucchito.
     [1012] Dadeyya puriso dānaṃ        appaṃ vā yadivā bahuṃ
                   yo ca datvā nānutappe    taṃ dukkarataraṃ tato
                   sabbaññaṃ sukaraṃ ṭhānaṃ       evaṃ jānāhi māgadha 1-.
     [1013] Byākāsi āyuro pañhaṃ  atho pukkusaporiso
@Footnote: 1 Ma. maddava .  2 Ma. yo ca ....
           Sabbe pañhe abhibhoti 1-       yathā bhāsati senakoti.
                     Dasaṇṇakajātakaṃ chaṭṭhaṃ.
                             ---------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 216-218. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=4409              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=4409              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=27&item=1007&items=7              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=27&siri=401              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=1007              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=39&A=2854              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=39&A=2854              Contents of The Tipitaka Volume 27 http://84000.org/tipitaka/read/?index_27

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com