ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 29 : Abhi. Kathāvatthu

page551.

Asannasattupikakatha [1630] Sannavedayitanirodhasamapatti asannasattupikati . Amanta . atthi sannavedayitanirodham samapannassa alobho kusalamulam adoso kusalamulam amoho kusalamulam saddha viriyam sati samadhi pannati . na hevam vattabbe .pe. natthi sannavedayitanirodham samapannassa alobho kusalamulam adoso kusalamulam .pe. pannati . Amanta . hanci natthi sannavedayitanirodham samapannassa alobho kusalamulam adoso kusalamulam amoho kusalamulam saddha viriyam sati samadhi panna no vata re vattabbe sannavedayitanirodhasamapatti asannasattupikati. [1631] Sannavedayitanirodhasamapatti asannasattupikati . Amanta . atthi sannavedayitanirodham samapannassa phasso vedana sanna cetana cittanti . na hevam vattabbe .pe. natthi sannavedayitanirodham samapannassa phasso vedana sanna cetana cittanti . amanta . aphassakassa maggabhavana .pe. acittakassa maggabhavanati . na hevam vattabbe .pe. nanu saphassakassa maggabhavana .pe. sacittakassa maggabhavanati . amanta . hanci saphassakassa maggabhavana .pe. sacittakassa maggabhavana no vata re vattabbe sannavedayitanirodhasamapatti asannasattupikati.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page552.

[1632] Sannavedayitanirodhasamapatti asannasattupikati . Amanta . ye keci sannavedayitanirodham samapajjanti sabbe te asannasattupikati. Na hevam vattabbe .pe. [1633] Na vattabbam sannavedayitanirodhasamapatti asannasattupikati. Amanta . nanu idhapi asanni tatrapi asanniti . Amanta . hanci idhapi asanni tatrapi asanni tena vata re vattabbe sannavedayitanirodhasamapatti asannasattupikati. Asannasattupikakatha. --------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 551-552. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=10927&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=10927&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1630&items=4              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=172              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1630              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=6361              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=6361              Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]