ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 44 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 36 : Abhi. Pa.(5) Anulomadukattikapaṭṭhānaṃ

                    Kusalattikarūpāvacaradukaṃ
     [821]  Kusalaṃ  rūpāvacaraṃ  dhammaṃ  paṭicca  kusalo  rūpāvacaro  dhammo
uppajjati    hetupaccayā:    .   abyākataṃ   rūpāvacaraṃ   dhammaṃ   paṭicca
abyākato rūpāvacaro dhammo uppajjati hetupaccayā:.
     [822] Hetuyā dve avigate dve.
     Sahajātavāropi pañhāvāropi evaṃ vitthāretabbā.
     [823]   Kusalaṃ   narūpāvacaraṃ   dhammaṃ   paṭicca  kusalo  narūpāvacaro
dhammo   uppajjati   hetupaccayā:   tīṇi   .   akusalaṃ  narūpāvacaraṃ  dhammaṃ
paṭicca   akusalo   narūpāvacaro  dhammo  uppajjati  hetupaccayā:  tīṇi .
Abyākataṃ   narūpāvacaraṃ   dhammaṃ   paṭicca   abyākato  narūpāvacaro  dhammo
uppajjati     hetupaccayā:    .    kusalaṃ    narūpāvacarañca    abyākataṃ
narūpāvacarañca   dhammaṃ   paṭicca  abyākato  narūpāvacaro  dhammo  uppajjati
hetupaccayā:    .    akusalaṃ   narūpāvacarañca   abyākataṃ   narūpāvacarañca
dhammaṃ paṭicca abyākato narūpāvacaro dhammo uppajjati hetupaccayā:.
     [824] Hetuyā nava ārammaṇe tīṇi avigate nava.
          Sahajātavāropi sampayuttavāropi paṭiccavārasadisā.
     [825]   Kusalo   narūpāvacaro   dhammo   kusalassa   narūpāvacarassa
dhammassa    hetupaccayena   paccayo:   tīṇi   .   akusalo   narūpāvacaro
dhammo    akusalassa   narūpāvacarassa   dhammassa   hetapaccayena   paccayo:
tīṇi   .   abyākato   narūpāvacaro   dhammo  abyākatassa  narūpāvacarassa
dhammassa hetupaccayena paccayo:.
     [826] Hetuyā satta ārammaṇe nava avigate terasa.
     Yathā kusalattike pañhāvārampi evaṃ vitthāretabbaṃ.
                 Kusalattikarūpāvacaradukaṃ niṭṭhitaṃ.
                       --------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 44 page 499-500. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=44&A=9801              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=44&A=9801              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=44.2&item=821&items=6              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=44&siri=196              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=44&i=2732              Contents of The Tipitaka Volume 44 http://84000.org/tipitaka/read/?index_44

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com