บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
14. *- padumapupphasuttavaṇṇanā [234] Cuddasame ajjhabhāsīti taṃ bhikkhuṃ nāḷe gahetvā padumaṃ siṅghamānaṃ 1- disvāva "ayaṃ bhikkhu satthu santike kammaṭṭhānaṃ gahetvā samaṇadhammaṃ kātuṃ araññaṃ paviṭṭho gandhārammaṇaṃ upanijjhāyati, svāyaṃ ajja upasiṅghitvā 2- svepi punadivasepi upasiṅghissati, evamassa sā gandhataṇhā vaḍḍhitvā diṭṭhadhammika- samparāyikaṃ atthaṃ nāsessati, mā mayi passantiyā nassatu, codessāmi nan"ti upasaṅkamitvā abhāsi. Ekaṅgametaṃ theyyānanti thenitabbānaṃ rūpārammaṇādīnaṃ pañcannaṃ koṭṭhāsānaṃ idaṃ ekaṃ aṅgaṃ, ekakoṭṭhāsoti attho. Na harāmīti na gahetvā gacchāmi. Ārāti dūre, nāḷe gahetvā nāmetvā dūre ṭhito upasiṅghāmīti vadati. Vaṇṇenāti kāraṇena. Yvāyanti yo ayaṃ. Tasmiṃ kira devatāya saddhiṃ kathenteyeva eko tāpaso otaritvā bhisakhananādīni kātuṃ āraddho, taṃ sandhāyevamāha. Ākiṇṇakammantoti evaṃ aparisuddhakammanto. Akhīṇakammantotipi pāṭho, kakkhalakammantoti attho. Na vuccatīti gandhacoroti vā pupphacoroti vā kasmā na vuccati. @Footnote: 1 Sī.,i. ghāyamānaṃ 2 cha.,i. upasiṅghaṃ, Ma.upasiṅghi *cha.Ma. gandhatthena... Ākiṇṇaluddoti bahupāpo gāḷhapāpo vā, tasmā na vuccati 1- dhāticelaṃva makkhitoti yathā dhātiyā nivatthakiliṭṭhavatthaṃ uccārapassāvapaṃsumasikaddamādīhi makkhitaṃ, evameva rāgadosādīhi makkhito. Arahāmi vattaveti arahāmi vattuṃ. Devatāya codanā kira sugatānusiṭṭhisadisā, na taṃ lāmakā hīnādhimuttikā micchāpaṭipannakapuggalā labhanti. Tasmiṃ pana attabhāve maggaphalānaṃ bhabbarūpā puggalā taṃ labhanti. Tasmā evamāha. Sucigavesinoti sucīni sīlasamādhiñāṇāni gavesantassa. Abbhāmattaṃvāti valāhakakūṭamattaṃ viya. Jānāsīti suddo ayanti jānāsi. Vajjāsīti vadeyyāsi. Neva taṃ upajīvāmīti 2- devatā kira cintesi "ayaṃ bhikkhu atthi me hitakāmā devatā, sā maṃ codessati sāressatīti pamādaṃpi anuyuñjeyya, nāssa nāssa vacanaṃ sampaṭicchissāmī"ti. Tasmā evamāha. Tvamevāti tvaṃyeva. Jāneyyāti jāneyyāsi. Yenāti yena kammena sugatiṃ gaccheyyāsi, taṃ kammaṃ tvaṃyeva jāneyyāsīti. Cuddasamaṃ. Iti vanasaṃyuttavaṇṇanā niṭṭhitā. -------------- @Footnote: 1 i. kasmā na vuccati 2 cha.Ma. upajīvāmātiThe Pali Atthakatha in Roman Book 11 page 282-283. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=11&A=7294 อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=11&A=7294 อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=15&i=795 เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=15&A=6591 พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=15&A=5887 The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=15&A=5887 Contents of The Tipitaka Volume 15 http://84000.org/tipitaka/read/?index_15
|
บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]