ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 32 : PALI ROMAN Thera.A.1 (paramatthadi.1)

page69.

1- "yo sitavanam upaga bhikkhu eko santusito samahitatto vijitavi apetalomahamso rakkham kayagatasatim dhitima"ti gatham satthu nivedesum. 1- Tattha sitavananti evamnamakam rajagahasamipe mahantam bheravam susanavanam. Upagati nivasanavasena upaganchi. 2- Etena bhagavata anunnatam pabbajitanurupam nivasanatthanam dasseti. Bhikkhuti samsare bhayassa ikkhanato bhinnakilesataya ca bhikkhu. Ekoti adutiyo, adutiyo, etena kayavivekam dasseti. Santusitoti santuttho. Etena catupaccayasantosalakkhanam ariyavamsam dasseti. Samahitattoti upacarappanabhedena samadhina samahitacitto, etena vivekabhavanamukhena 3- bhavanaramam ariyavamsam dasseti. Vijitaviti sasane sammapatipajjantena vijetabbam kilesaganam vijitva thito, etena upadhivivekam dasseti. Bhayahetunam kilesanam apagatatta apetalomahamso, etena sammapatipattiya phalam dasseti. Rakkhanti rakkhanto. Kayagatasatinti kayarammanam satim, kayagatasatikammatthanam paribruhanavasena avissajjento. Dhitimati dhiro, samahitattam vijitavibhavatam va 4- upadaya patipattidassanametam. Ayam hettha sankhepattho:- so bhikkhu vivekasukhanupekkhaya eko sitavanam upagami, upagato ca lolabhavabhavato santuttho dhitima kayagatasatikammatthanam bhavento tathadhigatam jhanam padakam katva araddhavipassanam ussukkapetva adhigatena aggamaggena samahito vijitavi ca hutva katakiccataya bhayahetunam sabbaso apagatatta apetalomaham so jatoti. Sitavaniyattheragathavannana nitthita. @Footnote: 1-1 cha.Ma. "yo sitavanan"ti gatham satthu nivedesum 2 cha.Ma. upagacchi @3 cha.Ma. cittaviveka... 4 Si. samahitatta vijitavi, vibhavi, tam va


             The Pali Atthakatha in Roman Book 32 page 69. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=32&A=1562&modeTY=2&pagebreak=1              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=32&A=1562&modeTY=2&pagebreak=1              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=143              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=26&A=5006              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=5318              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=5318              Contents of The Tipitaka Volume 26 http://84000.org/tipitaka/read/?index_26

first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]