ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 17 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 9 : Sutta. Saṃ. Kha.
     [229]  Atha  kho  ayasma  khemako  dandamolambha 2- yena thera
bhikkhu   tenupasankami   upasankamitva   therehi   bhikkhuhi   saddhim   sammodi
@Footnote: 1 Po. nasaddo na dissati. 2 Ma. dandamolumbha.
Sammodaniyam    katham    saraniyam    vitisaretva   ekamantam   nisidi  .
Ekamantam   nisinnam   kho   ayasmantam   khemakam  thera  bhikkhu  etadavocum
yametam   avuso  khemaka  asmiti  vadesi  kimetam  asmiti  vadesi  .  rupam
asmiti  vadesi  .  annatra  rupa  asmiti  vadesi  .  vedanam . Sannam.
Sankhare    .    vinnanam   asmiti   vadesi   .   annatra   vinnana
asmiti  vadesi  .  yametam  avuso  khemaka  asmiti  vadesi  kimetam asmiti
vadesiti   .   na   khvaham   avuso  rupam  asmiti  vadami  napi  annatra
rupa  asmiti  vadami  na  vedanam  .  na sannam. Na sankhare. Na vinnanam
asmiti   vadami   napi   annatra   vinnana   asmiti  vadami  apica  me
avuso    pancasu    upadanakkhandhesu    asmiti   adhigatam   ayamahamasmiti
na ca samanupassami.
     {229.1}   Seyyathapi   avuso   uppalassa   va  padumassa  va
pundarikassa   va  gandho  yo  nu  kho  evam  vadeyya  pattassa  gandhoti
va   1-   vannassa   gandhoti   va   kinjakkhassa   2-   gandhoti  va
samma   nu  kho  so  vadamano  vadeyyati  .  no  hetam  avuso .
Yathakatham   panavuso   samma   byakaramano  byakareyyati  .  pupphassa
gandhoti    kho   avuso   samma   byakaramano   byakareyyati  .
Evameva   khvaham   avuso   na   rupam   asmiti   vadami  napi  annatra
rupa   asmiti   vadami   na  vedanam  .  na  sannam  .  na  sankhare .
@Footnote: 1 Yu. vasaddo na dissati. 2 Ma. kinjakkharaya. Po. kinjakkhussa.
Na    vinnanam    asmiti    vadami   napi   annatra   vinnana   asmiti
vadami    apica    me    avuso   pancasu   upadanakkhandhesu   asmiti
adhigatam ayamahamasmiti na ca samanupassami.
     {229.2}   Kincapi   avuso   ariyasavakassa   pancorambhagiyani
sannojanani   pahinani   bhavanti   atha   khvassa  hoti  yeva  1-  pancasu
upadanakkhandhesu   anusahagato   asmiti   mano   asmiti  chando  asmiti
anusayo   asamuhato  .  so  aparena  samayena  pancasu  upadanakkhandhesu
udayabbayanupassi   viharati   iti   rupam  iti  rupassa  samudayo  iti  rupassa
atthangamo  iti  vedana  .  iti  sanna . Iti sankhara. Iti vinnanam
iti    vinnanassa    samudayo    iti    vinnanassa    atthangamoti  .
Tassimesu    pancasu    upadanakkhandhesu    udayabbayanupassino   viharato
yopissa   hoti   pancasu   upadanakkhandhesu   anusahagato  asmiti  mano
asmiti chando asmiti anusayo asamuhato sopi samugghatam gacchati.
     {229.3}  Seyyathapi  avuso  vattham  sankilittham  malaggahitam  tamenam
samika   rajakassa   anuppadajjum   2-  tamenam  rajako  use  va  khare
va   gomaye   va   sammadditva   acche   udake  vikkhaleti  kincapi
tam   hoti   vattham   parisuddham   pariyodatam   atha   khvassa  hoti  yo  ca
anusahagato   usagandho  va  kharagandho  va  gomayagandho  va  asamuhato
tamenam    rajako   samikanam   deti   tamenam   samika   gandhaparibhavite
karandake     nikkhipanti     yopissa    hoti    anusahagato    usagandho
@Footnote: 1 Ma. yo ca .  2 Po. anupadatthum.
Va   kharagandho   va   gomayagandho   va   asamuhato  sopi  samugghatam
gacchati    .    evameva    kho    avuso    kincapi   ariyasavakassa
pancorambhagiyani    sannojanani    pahinani    bhavanti    atha    khvassa
hotiyeva    pancasu    upadanakkhandhesu    anusahagato    asmiti   mano
asmiti   chando   asmiti   anusayo   asamuhato   so   aparena  samayena
pancasu    upadanakkhandhesu    udayabbayanupassi    viharati    iti    rupam
iti   rupassa   samudayo   iti  rupassa  atthangamo  iti  vedana  .  iti
sanna    .   iti   sankhara   .   iti   vinnanam   iti   vinnanassa
samudayo iti vinnanassa atthangamoti.
     {229.4}  Tassimesu  pancasu  upadanakkhandhesu  udayabbayanupassino
viharato   yopissa   hoti   pancasu  upadanakkhandhesu  anusahagato  asmiti
mano asmiti chando asmiti anusayo asamuhato sopi samugghatam gacchatiti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 17 page 158-161. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=17&item=229&items=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=17&item=229&items=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=17&item=229&items=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=17&item=229&items=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=17&i=229              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=12&A=7610              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=12&A=7610              Contents of The Tipitaka Volume 17 http://84000.org/tipitaka/read/?index_17

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :