ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 2 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 2 : Vinaya. Mahāvi (2)
                        Sekhiyakandam
      ime kho panayasmanto sekhiya dhamma uddesam agacchanti.
                      Parimandalavaggo
                     chabbisati saruppa
     [800]  Tena  samayena  buddho  bhagava  savatthiyam  viharati jetavane
anathapindikassa   arame   .   tena   kho   pana  samayena  chabbaggiya
bhikkhu    puratopi   pacchatopi   olambenta   nivasenti   .   manussa
ujjhayanti   khiyanti   vipacenti   katham   hi   nama  samana  sakyaputtiya
puratopi    pacchatopi    olambenta   nivasessanti   seyyathapi   gihi
kamabhoginoti   .   assosum   kho  bhikkhu  tesam  manussanam  ujjhayantanam
khiyantanam   vipacentanam   .   ye   te  bhikkhu  appiccha  .pe.  te
ujjhayanti   khiyanti   vipacenti   katham   hi   nama   chabbaggiya   bhikkhu
puratopi   pacchatopi  olambenta  nivasessantiti  .  athakho  te  bhikkhu
bhagavato   etamattham   arocesum   .   athakho  bhagava  etasmim  nidane
etasmim   pakarane   dhammim   katham   katva   bhikkhusangham   sannipatapetva
chabbaggiye   bhikkhu   patipucchi   saccam   kira   tumhe   bhikkhave   puratopi
pacchatopi   olambenta   nivasethati   .   saccam  bhagavati  .  vigarahi
buddho   bhagava   katham   hi  nama  tumhe  moghapurisa  puratopi  pacchatopi
olambenta    nivasessatha    netam    moghapurisa   appasannanam   va
Pasadaya   pasannanam   va  bhiyyobhavaya  .pe.  evanca  pana  bhikkhave
imam sikkhapadam uddiseyyatha
     {800.1} parimandalam nivasessamiti sikkha karaniya 1-.
     Parimandalam        nivasetabbam       nabhimandalam       janumandalam
paticchadentena   .   yo  anadariyam  paticca  purato  va  pacchato  va
olambento nivaseti apatti dukkatassa.
     Anapatti    asancicca    asatiya   2-   ajanantassa   gilanassa
apadasu ummattakassa adikammikassati. [3]-



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 2 page 531-532. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=2&item=800&items=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=2&item=800&items=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=2&item=800&items=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=2&item=800&items=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=2&i=800              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=10376              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=10376              Contents of The Tipitaka Volume 2 http://84000.org/tipitaka/read/?index_2

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :