ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 32 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 24 : Sutta. Khu. Apa(1)
     [125] |125.26| Suvaṇṇavaṇṇaṃ sambuddhaṃ  battiṃsavaralakkhaṇaṃ 1-
                              pavanā abhinikkhantaṃ        bhikkhusaṅghapurakkhataṃ.
      |125.27| Sahatthā 2- kaṃsapāṭiyā        vaḍḍhetvā pāyāsaṃ ahaṃ
                       āhutiṃ yiṭṭhukāmo so           agamiṃ sambaliṃ ahaṃ 3-.
      |125.28| Bhagavā tamhi samaye               lokajeṭṭho narāsabho
                       caṅkamaṃ susamāruḷho              ambare anilāyane.
      |125.29| Tañca acchariyaṃ disvā            abbhūtaṃ lomahaṃsanaṃ
                       ṭhapayitvā kaṃsapāṭiṃ               vipassī abhivādayiṃ.
      |125.30| Tuvaṃ buddhosi 4- sabbaññū     sadevake samānuse
                       anukampaṃ upādāya              paṭiggaṇha mahāmuni.
      |125.31| Paṭiggaṇhāsi bhagavā            sabbaññū lokanāyako
                       mama saṅkappamaññāya          satthā loke anuttaro 5-.
      |125.32| Ekanavute ito kappe            yaṃ dānamadadiṃ tadā
                       duggatiṃ nābhijānāmi             pāyāsassa idaṃ phalaṃ.
      |125.33| Ekatāḷīsito kappe             buddho nāmāsi khattiyo
                       sattaratanasampanno             cakkavatti mahabbalo.
@Footnote: 1 Ma. suvaṇṇavaṇṇo sambuddho .pe. bhikkhu saṅghapurakkhato. 2 Ma. mahaccā.
@3 Ma. upanesiṃ baliṃ ahaṃ. 4 Ma. Yu. devosi. 5 Ma. Yu. mahāmuni.
      |125.34| Paṭisambhidā catasso             vimokkhāpica aṭṭhime
                       chaḷabhiññā sacchikatā           kataṃ buddhassa sāsananti.
        Itthaṃ sudaṃ āyasmā pāyāsadāyako thero imā gāthāyo
abhāsitthāti.
                          Pāyāsadāyakattherassa apadānaṃ samattaṃ.
                           Catutthaṃ gandhodakiyattherāpadānaṃ (124)



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 32 page 225-226. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=32&item=125&items=1&mode=bracket              Classified by content :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=32&item=125&items=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=32&item=125&items=1&mode=bracket              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=32&item=125&items=1&mode=bracket              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=32&i=125              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=50&A=3616              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=50&A=3616              Contents of The Tipitaka Volume 32 http://84000.org/tipitaka/read/?index_32

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :