บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
ThaiVersion PaliThai PaliRoman |
[512] Tassa mayhaṃ rājakumāra etadahosi kassa nu kho ahaṃ @Footnote: 1 Yu. saṃvaddhāni. Paṭhamaṃ dhammaṃ deseyyaṃ ko imaṃ dhammaṃ khippameva ājānissatīti . Tassa mayhaṃ rājakumāra etadahosi ayaṃ kho āḷāro kālāmo paṇḍito viyatto medhāvī dīgharattaṃ apparajakkhajātiko yannūnāhaṃ āḷārassa kālāmassa paṭhamaṃ dhammaṃ deseyyaṃ so imaṃ dhammaṃ khippameva ājānissatīti . atha kho maṃ rājakumāra devatā upasaṅkamitvā etadavocuṃ sattāhaṃ kālakato bhante āḷāro kālāmoti . ñāṇañca pana me dassanaṃ udapādi sattāhaṃ kālakato āḷāro kālāmoti. {512.1} Tassa mayhaṃ rājakumāra etadahosi mahājāniyo kho āḷāro kālāmo sace hi so imaṃ dhammaṃ suṇeyya khippameva ājāneyyāti . tassa mayhaṃ rājakumāra etadahosi kassa nu kho ahaṃ paṭhamaṃ dhammaṃ deseyyaṃ ko imaṃ dhammaṃ khippameva ājānissatīti. Tassa mayhaṃ rājakumāra etadahosi ayaṃ kho uddako rāmaputto paṇḍito viyatto medhāvī dīgharattaṃ apparajakkhajātiko yannūnāhaṃ uddakassa rāmaputtassa paṭhamaṃ dhammaṃ deseyyaṃ so imaṃ dhammaṃ khippameva ājānissatīti. {512.2} Atha kho maṃ rājakumāra devatā upasaṅkamitvā etadavocuṃ abhidosakālakato bhante uddako rāmaputtoti . Ñāṇañca pana me dassanaṃ udapādi abhidosakālakato uddako rāmaputtoti . tassa mayhaṃ rājakumāra etadahosi mahājāniyo kho uddako rāmaputto sace hi so imaṃ dhammaṃ suṇeyya khippameva ājāneyyāti. {512.3} Tassa mayhaṃ rājakumāra etadahosi kassa nu kho ahaṃ paṭhamaṃ dhammaṃ deseyyaṃ ko imaṃ dhammaṃ khippameva ājānissatīti . tassa mayhaṃ rājakumāra etadahosi bahukārā kho me pañcavaggiyā bhikkhū ye maṃ padhānapahitattaṃ upaṭṭhahiṃsu yannūnāhaṃ pañcavaggiyānaṃ bhikkhūnaṃ paṭhamaṃ dhammaṃ deseyyanti . tassa mayhaṃ rājakumāra etadahosi kahaṃ nu kho etarahi pañcavaggiyā bhikkhū viharantīti . addasaṃ kho ahaṃ rājakumāra dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena pañcavaggiye bhikkhū bārāṇasiyaṃ viharante isipatane migadāye . Atha kho ahaṃ rājakumāra uruvelāyaṃ yathābhirantaṃ viharitvā yena bārāṇasī tena cārikaṃ apakkamiṃ 1-.The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 13 page 464-466. https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item.php?book=13&item=512&items=1&mode=bracket Classified by content :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item.php?book=13&item=512&items=1 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=13&item=512&items=1&mode=bracket Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=13&item=512&items=1&mode=bracket Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=13&i=512 Contents of The Tipitaka Volume 13 https://84000.org/tipitaka/read/?index_13 https://84000.org/tipitaka/english/?index_13
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]