ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 18 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 10 : Sutta. Saṃ. Saḷa.
     [441]   Atha   kho  sambahulā  bhikkhū  yena  bhagavā  tenupasaṅkamiṃsu
.pe.   ekamantaṃ  nisinnā  kho  te  bhikkhū  bhagavantaṃ  etadavocuṃ  katamā
nu  kho  bhante  vedanā  katamo  vedanāsamudayo katamā vedanāsamudayagāminī
paṭipadā    .pe.    ko    vedanāya    assādo    ko    ādīnavo
kiṃ   nissaraṇanti   .   tisso   imā   bhikkhave  vedanā  sukhā  vedanā
dukkhā   vedanā   adukkhamasukhā   vedanā   .   imā  vuccanti  bhikkhave
vedanā    .    phassasamudayā   vedanāsamudayo   taṇhāvedanāsamudayagāminī
paṭipadā    phassanirodhā    .pe.    yo    vedanāya    chandarāgavinayo
chandarāgappahānaṃ idaṃ vedanāya nissaraṇanti. Chaṭṭhaṃ.
     [442]   Tisso   imā  bhikkhave  vedanā  .  katamā  tisso .
Sukhā  vedanā  dukkhā  vedanā  adukkhamasukhā  vedanā  .  ye  hi  keci
bhikkhave   samaṇā   vā   brāhmaṇā   vā   imāsaṃ   tissannaṃ  vedanānaṃ
samudayañca     atthaṅgamañca     assādañca     ādīnavañca     nissaraṇañca
yathābhūtaṃ   nappajānanti   .  na  teme  bhikkhave  samaṇā  vā  brāhmaṇā
vā   samaṇesu   vā   samaṇasammatā   brāhmaṇesu   vā  brāhmaṇasammatā
na   ca   pana   te   āyasmanto   sāmaññatthaṃ  vā  brāhmaññatthaṃ  vā
Diṭṭheva   dhamme   sayaṃ   abhiññā   sacchikatvā   upasampajja  viharanti .
Ye   ca   kho   keci   bhikkhave   samaṇā  vā  brāhmaṇā  vā  imāsaṃ
tissannaṃ    vedanānaṃ   samudayañca   atthaṅgamañca   assādañca   ādīnavañca
nissaraṇañca    yathābhūtaṃ   pajānanti   te   kho   me   bhikkhave   samaṇā
vā    brāhmaṇā    vā   samaṇesu   ceva   samaṇasammatā   brāhmaṇesu
ca    brāhmaṇasammatā    .    te   ca   panāyasmanto   sāmaññatthañca
brāhmaññatthañca     diṭṭheva    dhamme    sayaṃ    abhiññā    sacchikatvā
upasampajja viharantīti. Sattamaṃ.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 18 page 290-291. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=18&item=441&items=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=18&item=441&items=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=18&item=441&items=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=18&item=441&items=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=441              Contents of The Tipitaka Volume 18 http://84000.org/tipitaka/read/?index_18

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :