ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ

page303.

Ekādasanipātajātakaṃ 1 mātuposakajātakaṃ [1493] Tassa nāgassa vippavāsena virūḷhā sallakiyo ca kuṭajā 1- kuruvindakaravarā bhisasāmā 2- ca nivāte pupphitā ca kaṇṇikārā 3-. [1494] Kocideva suvaṇṇakāyurā nāgarājaṃ bharanti piṇḍena yattha rājā rājakumāro vā kavacamabhihessati asambhito 4-. [1495] Gaṇhāhi nāga kabalaṃ mā nāga kisako bhava bahūni rājakiccāni tāni 5- nāga karissasi. [1496] Sā nūna sā kapaṇikā andhā aparināyikā 6- khāṇuṃ pādena ghaṭṭeti giriṃ caṇḍoraṇaṃ pati. [1497] Kānu te sā mahānāga andhā aparināyikā khāṇuṃ pādena ghaṭṭeti giriṃ caṇḍoraṇaṃ pati. [1498] Mātā me sā mahārāja andhā aparināyikā khāṇuṃ pādena ghaṭṭeti giriṃ caṇḍoraṇaṃ pati. [1499] Muñcathetaṃ mahānāgaṃ yoyaṃ bharati mātaraṃ @Footnote: 1 Ma. sallakī ca kuṭajā ca . 2 Ma. kuruvindukaravīrā tisasāmā ca. @3 Ma. kaṇikārā. 4 Ma. achambhito . 5 Sī. Yu. yāni . 6 Ma. apariṇāyikā. @evamuparipi.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page304.

Sametu mātarā nāgo saha sabbehi ñātibhi. [1500] Muttova bandhanā nāgo kāsirājena pesito 1- muhuttaṃ assasitvāna 2- agamā yena pabbato tato so nilinaṃ 3- gantvā sītaṃ kuñjarasevitaṃ soṇḍāya udakamāhitvā mātaraṃ abhisiñcatha. [1501] Koyaṃ anariyo devo akālena pavassati gato me atrajo putto yo mayhaṃ paricārako. [1502] Uṭṭhehi amma kiṃ sesi āgato tyāhamatrajo muttomhi kāsirājena vedehena yasassinā. [1503] Ciraṃ jīvatu so rājā kāsīnaṃ raṭṭhavaḍḍhano yo me puttaṃ pamocesi sadā vuḍḍhāpacāyikanti. Mātuposakajātakaṃ paṭhamaṃ. ----------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 303-304. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=27&item=1493&items=11&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=27&item=1493&items=11&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=27&item=1493&items=11&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=27&item=1493&items=11&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=1493              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=40&A=1              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=40&A=1              Contents of The Tipitaka Volume 27 http://84000.org/tipitaka/read/?index_27

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :