Kumārībhūtavaggassa dutiyasikkhāpadaṃ
[405] Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane
anāthapiṇḍikassa ārāme . tena kho pana samayena bhikkhuniyo
paripuṇṇavīsativassaṃ kumārībhūtaṃ dve vassāni chasu dhammesu asikkhitasikkhaṃ
vuṭṭhāpenti . tā bālā honti abyattā na jānanti
kappiyaṃ vā akappiyaṃ vā . yā tā bhikkhuniyo appicchā .pe.
Tā ujjhāyanti khīyanti vipācenti kathaṃ hi nāma bhikkhuniyo
paripuṇṇavīsativassaṃ kumārībhūtaṃ dve vassāni chasu dhammesu
asikkhitasikkhaṃ vuṭṭhāpessantīti .pe. saccaṃ kira bhikkhave bhikkhuniyo
paripuṇṇavīsativassaṃ kumārībhūtaṃ dve vassāni chasu dhammesu sikkhitasikkhaṃ
vuṭṭhāpentīti. Saccaṃ bhagavāti.
{405.1} Vigarahi buddho bhagavā kathaṃ hi nāma bhikkhave bhikkhuniyo
paripuṇṇavīsativassaṃ kumārībhūtaṃ dve vassāni chasu dhammesu asikkhitasikkhaṃ
vuṭṭhāpessanti netaṃ bhikkhave appasannānaṃ vā pasādāya .pe. Vigarahitvā
dhammiṃ kathaṃ katvā bhikkhū āmantesi anujānāmi bhikkhave aṭṭhārasavassāya
kumārībhūtāya dve vassāni chasu dhammesu sikkhāsammatiṃ dātuṃ. Evañca pana
bhikkhave dātabbā . tāya aṭṭhārasavassāya kumārībhūtāya saṅghaṃ
upasaṅkamitvā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ karitvā bhikkhunīnaṃ pāde vanditvā
ukkuṭikaṃ nisīditvā añjaliṃ paggahetvā evamassa vacanīyo ahaṃ
Ayye itthannāmā itthannāmāya ayyāya aṭṭhārasavassā
kumārībhūtā saṅghaṃ dve vassāni chasu dhammesu sikkhāsammatiṃ yācāmīti.
Dutiyampi yācitabbā tatiyampi yācitabbā . byattāya bhikkhuniyā
paṭibalāya saṅgho ñāpetabbo
{405.2} suṇātu me ayye saṅgho ayaṃ itthannāmā itthannāmāya
ayyāya aṭṭhārasavassā kumārībhūtā saṅghaṃ dve vassāni chasu dhammesu
sikkhāsammatiṃ yācati . yadi saṅghassa pattakallaṃ saṅgho itthannāmāya
aṭṭhārasavassāya kumārībhūtāya dve vassāni chasu dhammesu sikkhāsammatiṃ
dadeyya. Esā ñatti.
{405.3} Suṇātu me ayye saṅgho ayaṃ itthannāmā itthannāmāya
ayyāya aṭṭhārasavassā kumārībhūtā saṅghaṃ dve vassāni chasu dhammesu
sikkhāsammatiṃ yācati . saṅgho itthannāmāya aṭṭhārasavassāya
kumārībhūtāya dve vassāni chasu dhammesu sikkhāsammatiṃ deti . yassā
ayyāya khamati itthannāmāya aṭṭhārasavassāya kumārībhūtāya dve
vassāni chasu dhammesu sikkhāsammatiyā dānaṃ sā tuṇhassa yassā
nakkhamati sā bhāseyya.
{405.4} Dinnā saṅghena itthannāmāya aṭṭhārasavassāya
kumārībhūtāya dve vassāni chasu dhammesu sikkhāsammati . khamati
saṅghassa tasmā tuṇhī. Evametaṃ dhārayāmīti.
{405.5} Sā aṭṭhārasavassā kumārībhūtā evaṃ vadehīti vattabbā
pāṇātipātā veramaṇiṃ dve vassāni avītikkamasamādānaṃ samādiyāmi
adinnādānā veramaṇiṃ dve vassāni avītikkamasamādānaṃ samādiyāmi abrahmacariyā
Veramaṇiṃ dve vassāni avītikkamasamādānaṃ samādiyāmi musāvādā
veramaṇiṃ dve vassāni avītikkamasamādānaṃ samādiyāmi surāmeraya-
majjapamādaṭṭhānā veramaṇiṃ dve vassāni avītikkamasamādānaṃ
samādiyāmi vikālabhojanā veramaṇiṃ dve vassāni avītikkamasamādānaṃ
samādiyāmīti.
{405.6} Athakho bhagavā tā bhikkhuniyo anekapariyāyena
vigarahitvā dubbharatāya .pe. evañca pana bhikkhave bhikkhuniyo imaṃ
sikkhāpadaṃ uddisantu
{405.7} yā pana bhikkhunī paripuṇṇavīsativassaṃ kumārībhūtaṃ
dve vassāni chasu dhammesu asikkhitasikkhaṃ vuṭṭhāpeyya
pācittiyanti.
[406] Yā panāti yā yādisā .pe. bhikkhunīti .pe. ayaṃ
imasmiṃ atthe adhippetā bhikkhunīti . paripuṇṇavīsativassā nāma
pattavīsativassā . kumārībhūtā nāma sāmaṇerī vuccati . dve
vassānīti dve saṃvaccharāni . asikkhitasikkhā nāma sikkhā vā na
dinnā hoti dinnā vā sikkhā kupitā. Vuṭṭhāpeyyāti upasampādeyya.
Vuṭṭhāpessāmīti gaṇaṃ vā ācariniṃ vā pattaṃ vā cīvaraṃ
vā pariyesati sīmaṃ vā sammannati āpatti dukkaṭassa ñattiyā
dukkaṭaṃ dvīhi kammavācāhi dukkaṭā kammavācāpariyosāne
upajjhāyāya āpatti pācittiyassa gaṇassa ca ācariniyā ca
āpatti dukkaṭassa.
[407] Dhammakamme dhammakammasaññā vuṭṭhāpeti āpatti
Pācittiyassa . dhammakamme vematikā vuṭṭhāpeti āpatti pācittiyassa.
Dhammakamme adhammakammasaññā vuṭṭhāpeti āpatti pācittiyassa .
Adhammakamme dhammakammasaññā āpatti dukkaṭassa . adhammakamme
vematikā āpatti dukkaṭassa . adhammakamme adhammakammasaññā
āpatti dukkaṭassa.
[408] Anāpatti paripuṇṇavīsativassaṃ kumārībhūtaṃ dve
vassāni chasu dhammesu sikkhitasikkhaṃ vuṭṭhāpeti ummattikāya
ādikammikāyāti.
-------
The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 3 page 220-223.
http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=3&item=405&items=4
Classified by [Item Number] :-
http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=3&item=405&items=4&mode=bracket
Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :-
http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=3&item=405&items=4
Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :-
http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=3&item=405&items=4
Study Atthakatha :-
http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=3&i=405
Contents of The Tipitaka Volume 3
http://84000.org/tipitaka/read/?index_3
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐.
การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน.
หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]