ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 7 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 7 : Vinaya. Culla (2)
     [366]    Athakho    devadatto    yena    ajātasattu   kumāro
tenupasaṅkami    upasaṅkamitvā   ajātasattuṃ   kumāraṃ   etadavoca   pubbe
kho   kumāra   manussā   dīghāyukā   etarahi   appāyukā   ṭhānaṃ   kho
panetaṃ   vijjati  yaṃ  tvaṃ  kumāro  va  samāno  kālaṃ  kareyyāsi  tenahi
tvaṃ  kumāra  pitaraṃ  hantvā  rājā  hohi  ahaṃ  bhagavantaṃ  hantvā  buddho
bhavissāmīti   .   athakho   ajātasattu   kumāro  ayyo  kho  devadatto
mahiddhiko   mahānubhāvo   jāneyyāpi   1-  ayyo  devadattoti  ūruyā
potthanikaṃ    bandhitvā    divā    divassa    bhīto   ubbiggo   ussaṅkī
utrasto sahasā antepuraṃ pāvisi.
     {366.1}    Addasaṃsu   kho   antepurapālakā   2-   mahāmattā
ajātasattuṃ     kumāraṃ    divā    divassa    bhītaṃ    ubbiggaṃ    ussaṅkiṃ
utrastaṃ   sahasā   antepuraṃ   pavisantaṃ   disvāna   aggahesuṃ   .   te
vicinantā    ūruyā    potthanikaṃ    baddhaṃ   disvā   ajātasattuṃ   kumāraṃ
etadavocuṃ  kiṃ  tvaṃ  kumāra  kattukāmosīti  .  pitaraṃ 3- hantukāmomhīti.
Kenāsi ussāhitoti. Ayyena devadattenāti.
     {366.2}   Ekacce   mahāmattā  evaṃ  matiṃ  akaṃsu  kumāro  ca
hantabbo   devadatto   ca   sabbe  ca  bhikkhū  hantabbāti  .  ekacce
mahāmattā   evaṃ   matiṃ   akaṃsu   na   bhikkhū  hantabbā  na  bhikkhū  kiñci
aparajjhanti   kumāro   ca   hantabbo   devadatto   cāti  .  ekacce
mahāmattā   evaṃ  matiṃ  akaṃsu  na  kumāro  hantabbo  na  devadatto  na
@Footnote: 1 Ma. jāneyyāsi. 2 Ma. Yu. addasāsuṃ kho antepure upacārakā. 3 Ma. Yu. hi.
Bhikkhū    hantabbā    rañño    ārocetabbaṃ    yathā   rājā   vakkhati
tathā karissāmāti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 7 page 177-178. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=7&item=366&items=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=7&item=366&items=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=7&item=366&items=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=7&item=366&items=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=7&i=366              Contents of The Tipitaka Volume 7 http://84000.org/tipitaka/read/?index_7

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :