ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 15 : PALI ROMAN An.A. (manoratha.2)

Page 154.

                        6. Silavantasuttavannana
     [46] Chatthe tihi thanehiti tihi karanehi. Kayenatiadisu bhikkhu
agacchante disva paccuggamanam karonta gacchante anugacchanta asanasalaya
sammajjanaupalepanadini karonta asanani pannapenta paniyam paccupatthapenta
kayena punnam pasavanti nama. Bhikkhusamgham pindaya carantam disva "yagum detha, bhattam
detha, sappinavanitadini detha, gandhapupphadihi pujetha, uposatham upavasatha, dhammam sunatha,
cetiyam vandatha"tiadini vadanta vacaya punnam pasavanti nama. Bhikkhu pindaya
carante disva "labhantu"ti cintenta manasa punnam pasavanti nama. Pasavantiti
patilabhanti. Punnam panettha lokiyalokuttaramissakam kathitam.
                       7. Sankhatalakkhanasuttavannana
     [47] Sattame sankhatassati paccayehi samagantva katassa. Sankhatalakkhananiti
sankhatam etanti sanjananakarananimittani. Uppadoti jati. Vayoti bhedo.
Thitassa annathattam nama jaRa. Tattha sankhatanti tebhumika dhamma. Maggaphalani
pana asammasanupagatta idha na kathiyanti. Uppadadayo sankhatalakkhana nama. Tesu
uppadakkhane uppado, thanakkhane jara, bhangakkhane 1- vayo. Lakkhanam na sankhatam,
sankhatam na lakkhanam, lakkhanena pana sankhatam paricchinnam. Yatha hatthiassagonamahimsadinam
sattisuladini 2- sanjananalakkhanani na hatthiadayo, napi hatthiadayo lakkhananeva, 2-
lakkhanehi pana te "asukassa hatthi, asukassa asso, asukahatthi, asukaasso"ti
va pannayanti, evam sampadamidam veditabbam.
                      8. Asankhatalakkhanasuttavannana
     [48] Atthame asankhatassati paccayehi samagantva akatassa.
@Footnote: 1 cha. bhedakkhane  2-2 Ma. sanjananalakkhanani. na hatthiassadayo va lakkhana,
@neva lakkhanani hatthiassadayo



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 15 Page 154. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=15&page=154&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=15&A=3514&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=15&A=3514&modeTY=2&pagebreak=1#p154


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]