บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 16 : PALI ROMAN An.A. (manoratha.3) Page 293.
Medakathalikanti medakathalika vuccati sunakarakehi yusanikkhamanatthaya tattha tattha katachidda thalika. Parihareyyati mamsassa puretva ukkhipitva gaccheyya. Chiddavachiddanti parittamahantehi chiddehi samannagatam. Uggharantanti uparimukhehi chiddehi nikkhamamanayusam. Paggharantanti adhomukhehi nikkhamamanayusam. Evamassa sakalasariram yusamakkhitam bhaveyya. Chiddavachiddanti navahi vanamukhehi parittamahantachiddam. Evamettha atthamanavamehi dvihi angehi thero attano sarire nicchandaragatam kathesi. Athakho so bhikkhuti evam therena navahi karanehi sihanade nadite athakho so bhikkhu. Accayoti aparadho. Mam accagamati mam atikkamma abhibhavitva pavatto. Patigganhatuti khamatu. Ayatim samvarayati anagate samvaranatthaya, puna evarupassa aparadhassa akaranatthaya. Tagghati ekamsena. Yathadhammam patikarositi yatha dhammo thito, tatheva karosi, khamapesiti vuttam hoti. Tante mayam patigganhamati tam tava aparadham mayam khamama. Vuddhi hesa bhikkhu ariyassa vinayeti esa bhikkhu ariyassa vinaye buddhassa bhagavato sasane vuddhi nama. Katama? accayam accayato disva yathadhammam patikaritva ayatim samvarapajjana. Desanam pana puggaladhitthanam karonto yo accayam accayato disva yathadhammam patikaroti, ayatim samvaram apajjiti aha. Phalatiti sace hi thero na khameyya, tassa bhikkhuno tattheva sattadha muddha phaleyya. Tasma bhagava evamaha. Sace mam soti sace mam ayam bhikkhu khamahiti evam vadati. Khamatu ca me soti ayampi cayasma mayham khamatuti evam thero tassa accayam patigganhitva sayampi tam satthu sammukhe khamapesiti. 2. Saupadisesasuttavannana [12] Dutiye saupadisesanti saupadanasesam. Anupadisesanti upadanasesa- rahitam niggahanam. Mattasokariti pamanakari na paripurakari. Na tavayam sariputtaThe Pali Atthakatha in Roman Character Volume 16 Page 293. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=16&page=293&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=16&A=6586&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=16&A=6586&modeTY=2&pagebreak=1#p293
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]