ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 30 : PALI ROMAN Vimana.A. (paramatthadi.)

Page 198.

Arammanani piyarupaniyeva, gandharupanam pana savisesanam tassa devataya labhibhavato
"ghayase tam sucigandham, rupam passasi amanusan"ti vuttam.
     Atha devata dvihi gathahi byakasi:-
     [687]   "pabhassaram accimantam       vannagandhena samyutam 1-
              asokapupphamalaham       buddhassa upanamayim.
     [688]    Taham kammam karitvana     kusalam buddhavannitam
              apetasoka sukhita      sampamodama'namaya"ti.
    #[687]    Tattha sudhotapavalasanghatasannibhassa kinjakkhakesarasamudayena
bhanuramsijalassa 2- viya asokapupphuttamassa tada upatthitatam sandhayaha "pabhassaram
accimantan"ti. Sesam vuttanayameva.
     Athayasma mahamoggallano taya devataya attano sucaritakamme kathite
saparivaraya tasma dhammam desetva tato manussalokam agantva bhagavato tam
pavattim kathesi. Bhagava tam atthuppattim katva sampattamahajanassa dhammam desesi,
sa desana mahajanassa satthika ahositi.
                    Paricchattakavimanavannana  nitthita.
               Iti paramatthadipaniya khuddakatthakathaya vimanavatthusmim
                          dasavatthupatimanditassa
               tatiyassa paricchattakavaggassa atthavannana nitthita.
@Footnote: 1 ka. samyuttam  2 Si. subhasurasikhajalassa



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 30 Page 198. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=30&page=198&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=30&A=4180&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=30&A=4180&modeTY=2&pagebreak=1#p198


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]