บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 32 : PALI ROMAN Thera.A.1 (paramatthadī.1) Page 164.
Apadāne 1- :- "devaloke manusse vā 2- anubhotvā ubho yase avasāne ca nibbānaṃ sivaṃ patto anuttaraṃ. Sambuddhaṃ uddisitvāna bodhiṃ vā tassa satthuno yo puññaṃ pasave 3- poso tassa kiṃ nāma dullabhaṃ. Magge phale āgame ca jhānābhiññāguṇesu ca aññesaṃ adhiko hutvā nibbāyāmi anāsavo. 4- Purehaṃ bodhiyā pattaṃ chaḍḍetvā haṭṭhamānaso imehi vīsataṅgehi samaṅgī homi sabbathā. Kilesā jhāpitā mayhaṃ .pe. kataṃ buddhassa sāsanan"ti. Arahattaṃ pana patvā thero aññaṃ byākaronto satthāraṃ pūjetuṃ tameva gāthaṃ abhāsi. Tissattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā. ------------ 177. 10. Vaḍḍhamānattheragāthāvaṇṇanā sattiyā viya omaṭṭhoti āyasmato vaḍḍhamānattherassa gāthā. Kā uppatti? ayampi kira purimabuddhesu katādhikāro ito dvenavute kappe tissassa bhagavato kāle kulagehe nibbattitvā viññutaṃ patto tissaṃ bhagavantaṃ piṇḍāya carantaṃ @Footnote: 1 khu.apa. 33/118/171 bodhisammajjakattherāpadāna (syā) 2 Sī. manussesu, @ cha.Ma. manusse ca 3 cha.Ma. pasavī 4 Sī. aññesaṃ adhiko hoti, nibbāyati anāsavoThe Pali Atthakatha in Roman Character Volume 32 Page 164. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=32&page=164&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=32&A=3679&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=32&A=3679&pagebreak=1#p164
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]