บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 38 : PALI ROMAN Jā.A.4 tika-pañcakanipāta Page 132.
Tena vo dātuṃ na sakkāti paṭikkhipi. Atha naṃ dūtā hatthaṃ pasāraṇamattena sīlabhedo natthi sīlaṃ nāma evaṃ paramavisuddhaṃ hotīti vatvā tassāpi santike sīlaṃ gahetvā suvaṇṇapaṭṭe likhiṃsu. Iti tesaṃ ekādasannaṃ janānaṃ rakkhanasīlaṃ 1- suvaṇṇapaṭṭe likhitvā dantapuraṃ gantvā kāliṅgarañño suvaṇṇapaṭṭaṃ datvā taṃ pavuttiṃ ārocesuṃ. Rājā tasmiṃ kurudhamme vattamāno pañca sīlāni paripūresi. Tasmiṃ kāle sakalakāliṅgaraṭṭhe devo vassi tīṇi bhayāni vūpasantāni raṭṭhañca khemaṃ subhikkhaṃ ahosi. Bodhisatto yāvajīvaṃ dānādīni puññāni katvā saparivāro saggapuraṃ pūresi. Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā saccapariyosāne keci sotāpannā ahesuṃ keci sakadāgāmino keci anāgāmino keci arahantoti jātakaṃ samodhānesi gaṇikā uppalavaṇṇā puṇṇo dovāriko tadā rajjuggāhako kaccāyano moggallāno doṇamāpako sārīputto tadā seṭṭhī anuruddho ca sārathī brāhmaṇo kassapo thero uparājā nandapaṇḍito mahesī rāhulamātā māyādevī janettiyā kururājā bodhisatto evaṃ dhāretha jātakanti. Kurudhammajātakaṃ chaṭṭhaṃ @Footnote: 1 rakkhitasīlaṃ.The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 38 Page 132. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=38&page=132&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=38&A=2745&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=38&A=2745&pagebreak=1#p132
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]