บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 38 : PALI ROMAN Jā.A.4 tika-pañcakanipāta Page 26.
Sakadāgāmino anāgāmino ahesuṃ. Tadā mahallikā ayameva mahallikā ahosi. Sindhavo sārīputto. Rājā ānando ahosi. Assavāṇijo pana ahamevāti. Kuṇḍakakucchisindhavajātakaṃ catutthaṃ ---------- sukajātakaṃ yāva so mattamaññāsīti idaṃ satthā jetavane viharanto ekaṃ atibahuṃ bhuñjitvā ajīrakena kālakataṃ bhikkhuṃ ārabbha kathesi. Tasmiṃ kira evaṃ kālakate dhammasabhāyaṃ bhikkhū tassa aguṇakathaṃ samuṭṭhāpesuṃ āvuso asuko bhikkhu attano kucchippamāṇaṃ ajānitvā atibhojanaṃ bhuñjitvā jīrāpetuṃ asakkonto kālakatoti. Satthā āgantvā kāyanuttha bhikkhave etarahi kathāya sannisinnāti pucchitvā imāya nāmāti vutte na bhikkhave idāneva pubbepesa atibhojanapaccayena matoti vatvā atītaṃ āhari. Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto himavantappadese sukayoniyaṃ nibbattitvā anekānaṃ sukasahassānaṃ samuddānugate himavantappadese vasanto rājā ahosi. Tasseko putto ahosi. Tasmiṃ vayappatte bodhisatto dubbalacakkhu ahosi. Sukānaṃ kira sīghavego ahosi. Tena tesaṃ mahallakakāle paṭhamaṃ cakkhumeva dubbalaṃ ahosi. So mātāpitaro kulāvakeyeva katvā gocaraṃ āharitvā posesi. So ekadivasaṃ gocarabhūmiṃ gantvāThe Pali Atthakatha in Roman Character Volume 38 Page 26. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=38&page=26&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=38&A=524&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=38&A=524&pagebreak=1#p26
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]