ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
First itemPrevious itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 12 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 4 : Sutta. Ma. Mū.
     [267]   Pañcime  bhikkhave  vacanapathā  yehi  vo  pare  vadamānā
vadeyyuṃ  kālena  vā  akālena  vā  bhūtena  vā  abhūtena  vā saṇhena
vā   pharusena  vā  atthasañhitena  vā  anatthasañhitena  vā  mettacittā
vā  dosantarā  vā  .  kālena  vā  bhikkhave  pare  vadamānā vadeyyuṃ
akālena   vā  bhūtena  vā  bhikkhave  pare  vadamānā  vadeyyuṃ  abhūtena
vā   saṇhena   vā   bhikkhave   pare  vadamānā  vadeyyuṃ  pharusena  vā
atthasañhitena   vā   bhikkhave   pare  vadamānā  vadeyyuṃ  anatthasañhitena
@Footnote: 1 Ma. khosaddo na dissati. 2 Ma. dhammaṃ mānentā dhammaṃ pūjentā.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page256.

Vā mettacittā vā bhikkhave pare vadamānā vadeyyuṃ dosantarā vā . tatrāpi vo bhikkhave evaṃ sikkhitabbaṃ na ceva no cittaṃ vipariṇataṃ bhavissati na ca pāpikaṃ vācaṃ nicchāressāma hitānukampī ca viharissāma mettacittā na dosantarā tañca puggalaṃ mettāsahagatena cetasā pharitvā viharissāma tadārammaṇañca sabbāvantaṃ lokaṃ mettāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjhena pharitvā viharissāmāti evañhi vo bhikkhave sikkhitabbaṃ. [268] Seyyathāpi bhikkhave puriso āgaccheyya kuddālapiṭakaṃ ādāya so evaṃ vadeyya ahaṃ imaṃ mahāpaṭhaviṃ apaṭhaviṃ karissāmīti . So tatra tatra khaneyya 1- tatra tatra vikīreyya tatra tatra oṭṭhubheyya tatra tatra omutteyya apaṭhavī bhavasi apaṭhavī bhavasīti . taṃ kiṃ maññatha bhikkhave api nu so puriso imaṃ mahāpaṭhaviṃ apaṭhaviṃ kareyyāti . no hetaṃ bhante taṃ kissa hetu ayañhi bhante mahāpaṭhavī gambhīrā appameyyā sā na sukarā apaṭhaviṃ kātuṃ yāvadeva ca pana so puriso kilamathassa vighātassa bhāgī assāti. {268.1} Evameva kho bhikkhave pañcime vacanapathā yehi vo pare vadamānā vadeyyuṃ kālena vā akālena vā bhūtena vā abhūtena vā saṇhena vā pharusena vā atthasañhitena vā anatthasañhitena vā mettacittā vā dosantarā vā . kālena vā bhikkhave pare vadamānā vadeyyuṃ @Footnote: 1 Ma. vikhineyya.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page257.

Akālena vā bhūtena vā bhikkhave pare vadamānā vadeyyuṃ abhūtena vā saṇhena vā bhikkhave pare vadamānā vadeyyuṃ pharusena vā atthasañhitena vā bhikkhave pare vadamānā vadeyyuṃ anatthasañhitena vā mettacittā vā bhikkhave pare vadamānā vadeyyuṃ dosantarā vā . tatrāpi vo bhikkhave evaṃ sikkhitabbaṃ na ceva no cittaṃ vipariṇataṃ bhavissati na ca pāpikaṃ vācaṃ nicchāressāma hitānukampī ca viharissāma mettacittā na dosantarā tañca puggalaṃ mettāsahagatena cetasā pharitvā viharissāma tadārammaṇañca sabbāvantaṃ lokaṃ paṭhavīsamena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjhena pharitvā viharissāmāti evañhi vo bhikkhave sikkhitabbaṃ. [269] Seyyathāpi bhikkhave puriso āgaccheyya lākhaṃ vā haliddaṃ vā nīlaṃ vā mañjeṭṭhaṃ vā ādāya so evaṃ vadeyya ahaṃ imasmiṃ ākāse rūpāni likhissāmi rūpapātubhāvaṃ karissāmīti . Taṃ kiṃ maññatha bhikkhave api nu so puriso imasmiṃ ākāse rūpāni 1- likheyya rūpapātubhāvaṃ kareyyāti . no hetaṃ bhante taṃ kissa hetu ayañhi bhante ākāso arūpī anidassano tattha na sukaraṃ rūpaṃ likhituṃ rūpapātubhāvaṃ kātuṃ yāvadeva ca pana so puriso kilamathassa vighātassa bhāgī assāti . evameva kho bhikkhave pañcime vacanapathā yehi vo pare vadamānā vadeyyuṃ kālena vā akālena @Footnote: 1 Ma. Yu. rūpaṃ.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page258.

Vā .pe. tadārammaṇañca sabbāvantaṃ lokaṃ ākāsasamena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjhena pharitvā viharissāmāti evañhi vo bhikkhave sikkhitabbaṃ.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 12 page 255-258. https://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=12&item=267&items=3&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=12&item=267&items=3&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=12&item=267&items=3&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=12&item=267&items=3&pagebreak=1              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=12&i=267              Contents of The Tipitaka Volume 12 https://84000.org/tipitaka/read/?index_12 https://84000.org/tipitaka/english/?index_12

First itemPrevious itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]