ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
First itemPrevious itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ
                                 2 Kaṇhajātakaṃ
     [1329] Kaṇho vatāyaṃ puriso         kaṇhaṃ bhuñjati bhojanaṃ
                  kaṇhe bhūmippadesasmiṃ      na mayhaṃ manaso piyo.
     [1330] Na kaṇho tacasā hoti       antosāro hi brāhmaṇo
                  yasmiṃ pāpāni kammāni     save kaṇho sujampati.
     [1331] Etasmiṃ te sulapite          paṭirūpe subhāsite
                  varaṃ brāhmaṇa te dammi     yaṅkiñci manasicchasi.
     [1332] Varañca me ado sakka        sabbabhūtānamissara
                  sunikkodhaṃ suniddosaṃ          nillobhaṃ vuttimattano
                  nisnehamabhikaṅkhāmi           ete me caturo vare.
     [1333] Kinnu kodhe vā dose vā    lobhe sneheva brāhmaṇa
@Footnote: 1 Ma. paccasaro .  2 Ma. sirasi māviddhaṃ.
                  Ādīnavaṃ [1]- sammasasi 2-  tamme akkhāhi pucchito.
     [1334] Appo hutvā bahu hoti      vaḍḍhate so akhantijo
                  āsaṅgi bahupāyāso         tasmā kodhaṃ na rocaye.
     [1335] Duṭṭhassa pharusā 3- vācā   parāmāso anantarā
                  tato pāṇi tato daṇḍo     satthassa paramā gati
                  doso kodhasamuṭṭhāno       tasmā dosaṃ na rocaye.
     [1336] Ālopasāhasākārā        nikati vañcanāni ca
                  dissanti lobhadhammesu        tasmā lobhaṃ na rocaye.
     [1337] Snehasaṅganthitā 4- ganthā    senti manomayā puthū
                  te bhusaṃ upatāpenti               tasmā snehaṃ na rocaye.
     [1338] Etasmiṃ te sulapite           paṭirūpe subhāsite
                  varaṃ brāhmaṇa te dammi     yaṅkiñci manasicchasi.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 272-273. https://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=27&item=1329&items=10              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=27&item=1329&items=10&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=27&item=1329&items=10              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=27&item=1329&items=10              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=1329              Contents of The Tipitaka Volume 27 https://84000.org/tipitaka/read/?index_27 https://84000.org/tipitaka/english/?index_27

First itemPrevious itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]