ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
First itemPrevious itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 31 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 23 : Sutta. Khu. Paṭisambhidāmaggo
     [264]   Kathaṃ   pariññaṭṭhe   paññā   dukkhe   ñāṇaṃ   pahānaṭṭhe
paññā    samudaye    ñāṇaṃ    sacchikiriyaṭṭhe    paññā   nirodhe   ñāṇaṃ
bhāvanaṭṭhe     paññā    magge    ñāṇaṃ    .    dukkhassa    pīḷanaṭṭho
santāpaṭṭho     saṅkhataṭṭho     vipariṇāmaṭṭho    pariññaṭṭho    samudayassa
āyuhanaṭṭho     nidānaṭṭho    saññogaṭṭho    palibodhaṭṭho    pahānaṭṭho
nirodhassa   nissaraṇaṭṭho  vivekaṭṭho  asaṅkhataṭṭho  amataṭṭho  sacchikiriyaṭṭho
maggassa     niyyānaṭṭho     hetaṭṭho    dassanaṭṭho    ādhipateyyaṭṭho
bhāvanaṭṭho       taṃ       ñātaṭṭhena       ñāṇaṃ       pajānanaṭṭhena
paññā     tena     vuccati    pariññaṭṭhe    paññā    dukkhe    ñāṇaṃ
@Footnote: 1 Ma. Yu. anavaseso.
Pahānaṭṭhe   paññā   samudaye   ñāṇaṃ   sacchikiriyaṭṭhe   paññā   nirodhe
ñāṇaṃ bhāvanaṭṭhe paññā magge ñāṇaṃ.
     [265]   Kathaṃ   dukkhe   ñāṇaṃ   dukkhasamudaye   ñāṇaṃ  dukkhanirodhe
ñāṇaṃ    dukkhanirodhagāminiyā    paṭipadāya    ñāṇaṃ    .    maggasamaṅgissa
ñāṇaṃ       dukkhepetaṃ       ñāṇaṃ       dukkhasamudayepetaṃ       ñāṇaṃ
dukkhanirodhepetaṃ ñāṇaṃ dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāyapetaṃ ñāṇaṃ.
     [266]   Tattha   katamaṃ   dukkhe   ñāṇaṃ   .  dukkhaṃ  ārabbha  yā
uppajjati   paññā   pajānanā   vicayo   pavicayo  dhammavicayo  sallakkhaṇā
upalakkhaṇā   paccupalakkhaṇā   paṇḍiccaṃ   kosallaṃ   nepuññaṃ  vebhabyā  1-
cintā  upaparikkhā  bhūri  medhā  pariṇāyikā  vipassanā  sampajaññaṃ  patodo
paññā      paññindriyaṃ     paññābalaṃ     paññāsatthaṃ     paññāpāsādo
paññāāloko      paññāobhāso      paññāpajjoto      paññāratanaṃ
amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi idaṃ vuccati dukkhe ñāṇaṃ.
     [267]   Dukkhasamudayaṃ  ārabbha  .pe.  dukkhanirodhaṃ  ārabbha  .pe.
Dukkhanirodhagāminiṃ   paṭipadaṃ   ārabbha   yā   uppajjati   paññā  pajānanā
.pe.   amoho  dhammavicayo  sammādiṭṭhi  idaṃ  vuccati  dukkhanirodhagāminiyā
paṭipadāya      ñāṇaṃ     taṃ     ñātaṭṭhena     ñāṇaṃ     pajānanaṭṭhena
paññā      tena      vuccati      dukkhe      ñāṇaṃ     dukkhasamudaye
@Footnote: 1 Sī. vebhabbā.
Ñāṇaṃ      dukkhanirodhe      ñāṇaṃ     dukkhanirodhagāminiyā     paṭipadāya
ñāṇaṃ.
                       --------
     [268]    Kathaṃ    atthapaṭisambhide   ñāṇaṃ   dhammapaṭisambhide   ñāṇaṃ
niruttipaṭisambhide    ñāṇaṃ    paṭibhāṇapaṭisambhide    ñāṇaṃ    .    atthesu
ñāṇaṃ    atthapaṭisambhidā    dhammesu    ñāṇaṃ    dhammapaṭisambhidā   niruttīsu
ñāṇaṃ     niruttipaṭisambhidā     paṭibhāṇesu     ñāṇaṃ    paṭibhāṇapaṭisambhidā
atthanānatte     paññā     atthapaṭisambhide     ñāṇaṃ     dhammanānatte
paññā      dhammapaṭisambhide      ñāṇaṃ      niruttinānatte      paññā
niruttipaṭisambhide    ñāṇaṃ    paṭibhāṇanānatte   paññā   paṭibhāṇapaṭisambhide
ñāṇaṃ       atthavavatthāne      paññā      atthapaṭisambhide      ñāṇaṃ
dhammavavatthāne     paññā    dhammapaṭisambhide    ñāṇaṃ    niruttivavatthāne
paññā      niruttipaṭisambhide     ñāṇaṃ     paṭibhāṇavavatthāne     paññā
paṭibhāṇapaṭisambhide    ñāṇaṃ    atthasallakkhaṇe    paññā    atthapaṭisambhide
ñāṇaṃ       dhammasallakkhaṇe      paññā      dhammapaṭisambhide      ñāṇaṃ
niruttisallakkhaṇe    paññā    niruttipaṭisambhide   ñāṇaṃ   paṭibhāṇasallakkhaṇe
paññā      paṭibhāṇapaṭisambhide      ñāṇaṃ     atthaupalakkhaṇe     paññā
atthapaṭisambhide     ñāṇaṃ     dhammaupalakkhaṇe    paññā    dhammapaṭisambhide
ñāṇaṃ      niruttiupalakkhaṇe      paññā      niruttipaṭisambhide     ñāṇaṃ
paṭibhāṇaupalakkhaṇe        paññā        paṭibhāṇapaṭisambhide        ñāṇaṃ
Atthappabhede     paññā     atthapaṭisambhide     ñāṇaṃ     dhammappabhede
paññā   dhammapaṭisambhide   ñāṇaṃ   niruttippabhede  paññā  niruttipaṭisambhide
ñāṇaṃ      paṭibhāṇappabhede      paññā     paṭibhāṇapaṭisambhide     ñāṇaṃ
atthappabhāvane     paññā     atthapaṭisambhide    ñāṇaṃ    dhammappabhāvane
paññā      dhammapaṭisambhide      ñāṇaṃ      niruttippabhāvane     paññā
niruttipaṭisambhide         ñāṇaṃ        paṭibhāṇappabhāvane        paññā
paṭibhāṇapaṭisambhide    ñāṇaṃ   atthajotane   1-   paññā   atthapaṭisambhide
ñāṇaṃ    dhammajotane    paññā    dhammapaṭisambhide   ñāṇaṃ   niruttijotane
paññā      niruttipaṭisambhide      ñāṇaṃ      paṭibhāṇajotane     paññā
paṭibhāṇapaṭisambhide     ñāṇaṃ    atthavirocane    paññā    atthapaṭisambhide
ñāṇaṃ    dhammavirocane   paññā   dhammapaṭisambhide   ñāṇaṃ   niruttivirocane
paññā      niruttipaṭisambhide      ñāṇaṃ     paṭibhāṇavirocane     paññā
paṭibhāṇapaṭisambhide         ñāṇaṃ         atthappakāsane        paññā
atthapaṭisambhide     ñāṇaṃ     dhammappakāsane    paññā    dhammapaṭisambhide
ñāṇaṃ      niruttippakāsane      paññā      niruttipaṭisambhide     ñāṇaṃ
paṭibhāṇappakāsane      paññā      paṭibhāṇapaṭisambhide      ñāṇaṃ     taṃ
ñātaṭṭhena   ñāṇaṃ   pajānanaṭṭhena   paññā  tena  vuccati  atthapaṭisambhide
ñāṇaṃ       dhammapaṭisambhide      ñāṇaṃ      niruttipaṭisambhide      ñāṇaṃ
paṭibhāṇapaṭisambhide ñāṇaṃ.
@Footnote: 1 Sī. atthajānane.
     [269]   Katamaṃ   tathāgatassa   indriyānaṃ  paropariyatte  ñāṇaṃ .
Idha   tathāgato   satte   passati  apparajakkhe  mahārajakkhe  tikkhindriye
mudindriye     svākāre     dvākāre    suviññāpaye    duviññāpaye
appekacce           paralokavajjabhayadassāvino           appekacce
naparalokavajjabhayadassāvino.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 31 page 173-177. https://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=31&item=264&items=6              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=31&item=264&items=6&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=31&item=264&items=6              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=31&item=264&items=6              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=31&i=264              Contents of The Tipitaka Volume 31 https://84000.org/tipitaka/read/?index_31 https://84000.org/tipitaka/english/?index_31

First itemPrevious itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]