บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
TIPITAKA Volume 16 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 8 : Sutta. Saṃ. Ni.
[262] Seyyathapi bhikkhave apaniyakamso vannasampanno gandhasampanno rasasampanno . so ca kho visena samsattho . atha puriso agaccheyya ghammabhitatto ghammapareto kilanto tasito pipasito . tamenam evam vadeyyum ayam te ambho purisa apaniyakamso vannasampanno gandhasampanno rasasampanno so ca kho visena samsattho sace akankhasi piva pivato hi kho tam chadessati vannenapi gandhenapi rasenapi pivitva ca pana tatonidanam maranam va nigacchasi maranamattam va dukkhanti. {262.1} Atha kho bhikkhave tassa purisassa evamassa sakka kho me ayam sura pipasita paniyena va vinetum dadhimandakena va vinetum matthalonikaya 1- va vinetum lonasocirakena va vinetum na tvevahantam piveyyam yam mama assa digharattam ahitaya dukkhayati. So tam apaniyakamsam patisankha na piveyya patinissajjeyya . so tatonidanam maranam va na nigaccheyya maranamattam va dukkham . evameva kho bhikkhave ye hi keci atitamaddhanam samana va brahmana va yam loke piyarupam satarupam @Footnote: 1 Ma. bhatthalonikaya.--------------------------------------------------------------------------------------------- page136.
Tam aniccato addakkhum dukkhato addakkhum anattato addakkhum rogato addakkhum bhayato addakkhum te tanham pajahimsu . ye tanham pajahimsu te upadhim pajahimsu ye upadhim pajahimsu te dukkham pajahimsu ye dukkham pajahimsu te parimuccimsu jatiya jaraya maranena sokehi paridevehi dukkhehi domanassehi upayasehi parimuccimsu dukkhasmati vadami. {262.2} Ye hi keci bhikkhave anagatamaddhanam .pe. Etarahi samana va brahmana va yam loke piyarupam satarupam tam aniccato passanti dukkhato passanti anattato passanti rogato passanti bhayato passanti te tanham pajahanti . ye tanham pajahanti te upadhim pajahanti ye upadhim pajahanti te dukkham pajahanti ye dukkham pajahanti te parimuccanti jatiya jaraya maranena sokehi paridevehi dukkhehi domanassehi upayasehi parimuccanti dukkhasmati vadamiti. Chattham.The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 16 page 135-136. http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=16&item=262&items=1&pagebreak=1&modeTY=2&mode=bracket Classified by content :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=16&item=262&items=1&pagebreak=1&modeTY=2 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=16&item=262&items=1&pagebreak=1&modeTY=2&mode=bracket Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=16&item=262&items=1&pagebreak=1&modeTY=2&mode=bracket Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=16&i=262 The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=12&A=3020 The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=12&A=3020 Contents of The Tipitaka Volume 16 http://84000.org/tipitaka/read/?index_16
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]