ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 20 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 12 : Sutta. Aṅ. (1): eka-duka-tikanipātā
     [549]   110   Athakho   anathapindiko   gahapati   yena   bhagava
tenupasankami   upasankamitva   bhagavantam   abhivadetva   ekamantam   nisidi
ekamantam   nisinnam   kho  anathapindikam  gahapatim  bhagava  etadavoca  citte
gahapati   arakkhite   kayakammampi   arakkhitam   hoti   vacikammampi  arakkhitam
@Footnote: 1 Ma. Yu. komarakamidam .  2 Ma. Yu. soppassa.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page336.

Hoti manokammampi arakkhitam hoti tassa arakkhitakayakammassa 1- arakkhitavacikammassa 2- arakkhitamanokammassa 3- kayakammampi avassutam hoti vacikammampi avassutam hoti manokammampi avassutam hoti tassa avassutakayakammassa 4- avassutavacikammassa 5- avassutamanokammassa 6- kayakammampi putikam hoti vacikammampi putikam hoti manokammampi putikam hoti tassa putikayakammassa putivacikammassa putimanokammassa na bhaddakam maranam hoti na bhaddika kalakiriya seyyathapi gahapati kutagare ducchanne kutampi arakkhitam hoti gopanasiyopi arakkhita honti bhittipi arakkhita hoti kutampi avassutam hoti gopanasiyopi avassuta honti bhittipi avassuta hoti kutampi putikam hoti gopanasiyopi putika honti bhittipi putika hoti evameva kho gahapati citte arakkhite .pe. {549.1} Na bhaddakam maranam hoti na bhaddika kalakiriya citte gahapati rakkhite kayakammampi rakkhitam hoti vacikammampi rakkhitam hoti manokammampi rakkhitam hoti tassa rakkhitakayakammassa rakkhitavacikammassa rakkhitamanokammassa kayakammampi anavassutam hoti vacikammampi anavassutam hoti manokammampi anavassutam hoti tassa anavassutakayakammassa anavassutavacikammassa anavassuta- manokammassa kayakammampi aputikam hoti vacikammampi aputikam hoti manokammampi aputikam hoti tassa aputikayakammassa aputivacikammassa aputimanokammassa bhaddakam maranam hoti bhaddika kalakiriya seyyathapi @Footnote:1-2-3-4-5-6 Po. Ma. Yu. ...kammantassa. ito param idisameva.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page337.

Gahapati kutagare succhanne kutampi rakkhitam hoti gopanasiyopi rakkhita honti bhittipi rakkhita hoti kutampi anavassutam hoti gopanasiyopi anavassuta honti bhittipi anavassuta hoti kutampi aputikam hoti gopanasiyopi aputika honti bhittipi aputika hoti evameva kho gahapati citte rakkhite .pe. bhaddakam maranam hoti bhaddika kalakiriyati.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 20 page 335-337. http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=20&item=549&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=20&item=549&items=1&pagebreak=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=20&item=549&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=20&item=549&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=20&i=549              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=15&A=6011              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=15&A=6011              Contents of The Tipitaka Volume 20 http://84000.org/tipitaka/read/?index_20

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :