ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 20 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 12 : Sutta. Aṅ. (1): eka-duka-tikanipātā
     [577]  138  Seyyathapi  bhikkhave  yanikanici tantavutanam vatthanam
kesakambalo   tesam   patikittho   akkhayati   kesakambalo  bhikkhave  site
sito   unhe   unho   dubbanno   duggandho   dukkhasamphasso  evameva
kho   bhikkhave   yanikanici   puthusamanappavadanam   1-  makkhalivado  tesam
patikittho   akkhayati   makkhali   bhikkhave  moghapuriso  evamvadi  evamditthi
natthi kammam natthi kiriyam natthi viriyanti.
     {577.1}   Yepi   te   bhikkhave  ahesum  atitamaddhanam  arahanto
sammasambuddha   tepi   bhagavanto   kammavada  ceva  ahesum  kiriyavada
ca   viriyavada   ca  tepi  bhikkhave  makkhali  moghapuriso  patibahati  natthi
kammam natthi kiriyam natthi viriyanti.
     {577.2}  Yepi  te  bhikkhave  bhavissanti  anagatamaddhanam arahanto
sammasambuddha   tepi  bhagavanto  kammavada  ceva  bhavissanti  kiriyavada
ca  viriyavada  ca  tepi  bhikkhave  makkhali  moghapuriso patibahati natthi kammam
natthi  kiriyam  natthi  viriyanti . Ahampi bhikkhave etarahi araham sammasambuddho
kammavado  [2]-  kiriyavado [3]- viriyavado [4]- mampi bhikkhave makkhali
moghapuriso   patibahati   natthi   kammam   natthi   kiriyam  natthi  viriyanti .
Seyyathapi   bhikkhave   nadimukhe  khipam  uddeyya  bahunnam  macchanam  ahitaya
dukkhaya   anayaya   byasanaya  evamava  kho  bhikkhave  makkhali  moghapuriso
manussakhipammanne   loke   uppanno   bahunnam  sattanam  ahitaya  dukkhaya
@Footnote: 1 Ma. puthusamanabrahmanavadanam. 2-3-4 Ma. ceva --- ca .

--------------------------------------------------------------------------------------------- page370.

Anayaya byasanayati.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 20 page 369-370. http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=20&item=577&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=20&item=577&items=1&pagebreak=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=20&item=577&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=20&item=577&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=20&i=577              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=15&A=6322              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=15&A=6322              Contents of The Tipitaka Volume 20 http://84000.org/tipitaka/read/?index_20

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com

Background color :