ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 22 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 14 : Sutta. Aṅ. (3): pañcaka-chakkanipātā
     [5]   Yo   hi   koci   bhikkhave  bhikkhu  va  bhikkhuni  va  sikkham
paccakkhaya   hinayavattati   tassa   dittheva   dhamme   panca  sahadhammika
vadanupata   1-   garayham   thanam  agacchanti  katame  panca  saddhapi
nama   te   nahosi   kusalesu   dhammesu   hiripi   nama  te  nahosi
kusalesu   dhammesu   ottappampi   nama   te  nahosi  kusalesu  dhammesu
viriyampi   nama   te   nahosi   kusalesu   dhammesu  pannapi  nama  te
nahosi   kusalesu   dhammesu  yo  hi  koci  bhikkhave  bhikkhu  va  bhikkhuni
va   sikkham   paccakkhaya   hinayavattati   tassa   dittheva  dhamme  ime
panca sahadhammika vadanupata garayham thanam agacchanti.
     {5.1} Yo hi koci bhikkhave bhikkhu va bhikkhuni va sahapi dukkhena sahapi
domanassena   assumukhopi   2-   rudamano  paripunnam  parisuddham  brahmacariyam
carati  tassa  dittheva  dhamme  panca  sahadhammika pasamsam 3- thanam agacchanti
@Footnote: 1 Po. Ma. vadanupata garayha thana. Yu. vadanuvada garayha thana.
@2 Ma. pisaddo natthi. ito param idisameva .  3 Po. Ma. Yu. pasamsa thana.
@ito param idisameva.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page5.

Katame panca saddhapi nama te ahosi kusalesu dhammesu hiripi nama te ahosi kusalesu dhammesu ottappampi nama te ahosi kusalesu dhammesu viriyampi nama te ahosi kusalesu dhammesu pannapi nama te ahosi kusalesu dhammesu yo hi koci bhikkhave bhikkhu va bhikkhuni va sahapi dukkhena sahapi domanassena assumukhopi rudamano paripunnam parisuddham brahmacariyam carati tassa dittheva dhamme ime panca sahadhammika pasamsam thanam agacchantiti.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 22 page 4-5. http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=22&item=5&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=22&item=5&items=1&pagebreak=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=22&item=5&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=22&item=5&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=5              Contents of The Tipitaka Volume 22 http://84000.org/tipitaka/read/?index_22

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :