ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 25 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 17 : Sutta. Khu. khuddakapāṭho-dhammapadagāthā-udānaṃ-itivuttakaṃ-suttanipāto
     [132]   2   Evamme   sutam  .  ekam  samayam  bhagava  savatthiyam
viharati   pubbarame  migaramatu  pasade  .  tena  kho  pana  samayena
bhagava     sayanhasamayam     patisallana    vutthito    bahidvarakotthake
nisinno   hoti   .   atha  kho  raja  pasenadi  kosalo  yena  bhagava
tenupasankami     upasankamitva     bhagavantam    abhivadetva    ekamantam
nisidi  .  tena  kho  pana  samayena  satta  ca  jatila  satta  ca  nigantha
satta   ca   acela   1-  satta  ca  ekasata  satta  ca  paribbajaka
parulhakacchanakhaloma  kharivividhamadaya  bhagavato  avidure  abhikkamanti  2-.
Addasa   kho   raja   pasenadi  kosalo  te  satta  ca  jatile  satta
ca   niganthe   satta   ca   acele   satta   ca   ekasate  satta  ca
@Footnote: 1 Ma. acelaka --- ekasataka .  2 Ma. Yu. atikkamanti.
Paribbajake    parulhakacchanakhalome   kharivividhamadaya   bhagavato   avidure
abhikkamante    disvana   utthayasana   ekamsam   uttarasangam   karitva
dakkhinajanumandalam   1-   pathaviyam   nihantva  yena  te  satta  ca  jatila
satta   ca   nigantha  satta  ca  acela  satta  ca  ekasata  satta  ca
paribbajaka   tenanjalimpanametva   tikkhattum   namam   savesi  rajaham
bhante pasenadi kosalo rajaham bhante pasenadi kosaloti.
     {132.1}  Atha  kho  raja  pasenadi kosalo acirapakkantesu tesu
sattasu  ca  jatilesu  sattasu  ca  niganthesu  sattasu  ca  acelesu sattasu ca
ekasatesu   sattasu   ca   paribbajakesu   yena   bhagava   tenupasankami
upasankamitva   bhagavantam   abhivadetva   ekamantam   nisidi  .  ekamantam
nisinno  kho  raja  pasenadi  kosalo  bhagavantam  etadavoca  ye  2- ca
te  bhante  loke  arahanto  va  arahattamaggam  va  samapanna etesam
annataroti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 25 page 176-177. http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=25&item=132&items=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=25&item=132&items=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=25&item=132&items=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=25&item=132&items=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=25&i=132              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=26&A=7922              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=26&A=7922              Contents of The Tipitaka Volume 25 http://84000.org/tipitaka/read/?index_25

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :