ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ
                    4 Cullasuvakarajajatakam
     [1236] Santi rukkha haritapatta 2-  dumanekaphala bahu
                  kasma nu sukkhe kolape     suvassa nirato mano.
     [1237] Phalassa upabhunjimha         nekavassagane bahu
                  aphalampi viditvana             sava mitti 3- yatha pure.
     [1238] Sukkhanca rukkhakolapam         opattamaphalam dumam
                  ohaya sakuna yanti          kim dosam mannase 4- dija.
@Footnote: 1 Si. Ma. suvassa ca varam datva. evamuparipi .  2 Ma. haripatta .  3 Ma. metti.
@4 Ma. passase.
     [1239] Ye phalattha sambhajanti       aphaloti jahanti nam
                  attatthapanna dummedha  te honti pakkhapatino.
     [1240] Sadhu pakkhi katam hoti           mitti 1- samsati santhavo
                  sacetam dhamma rocesi            pasamsosi vijanatam.
     [1241] So te suva varam dammi           pattayana vihangama
                  varam varassu vankanga             yankinci manasicchasi.
     [1242] Api nama nam puna passe 2- sapattam saphalam dumam
                  daliddova nidhim laddha         nandeyyaham punappunam.
     [1243] Tato amatamadaya            abhisinci mahiruham
                  tassa sakha viruhimsu           sitacchaya manorama.
     [1244] Evam sakka sukhi hohi           saha sabbehi natibhi
                  yathahamajja sukhito            disvana saphalam dumam.
     [1245] Suvassa vacanam sutva           katvana saphalam dumam
                  pakkami saha bhariyaya        devanam nandanam vananti.
                       Cullasuvakarajajatakam catuttham.
                                     -----------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 257-258. http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=27&item=1236&items=10&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=27&item=1236&items=10&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=27&item=1236&items=10&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=27&item=1236&items=10&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=1236              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=39&A=7165              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=39&A=7165              Contents of The Tipitaka Volume 27 http://84000.org/tipitaka/read/?index_27

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :