ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ
     [1661] Kanho kanho ca ghoro ca     sukkadatho patapava 1-
                  bandho 2- pancahi rajjuhi     kim vira sunakho tava.
     [1662] Nayam miganamatthaya           usinnara 3- bhavissati
                  manussanam anayo hutva      tada kanho pamokkhati.
     [1663] Pattahattha samanaka          munda sanghatiparuta
                  nangalehi kasissanti           tada kanho pamokkhati.
     [1664] Tapassiniyo pabbajita         munda sanghatiparuta
                  yada loke gamissanti         tada kanho pamokkhati.
@Footnote: 1 Ma. pabhasava .  2 Ma. baddho .  3 Si. Yu. usinara.
     [1665] Dighuttarottha jatila         pankadanta rajassira
                  inam codaya 1- gacchanti      tada kanho pamokkhati.
     [1666] Adhicca vede savittim           yannam tatranca 2- brahmana
                  bhatikaya yajissanti            tada kanho pamokkhati.
     [1667] Mataram pitaram capi               jinnake gatayobbane
                  pahusanto na bharanti            tada kanho pamokkhati.
     [1668] Mataram pitaram capi               jinnake gatayobbane
                  bala tumheti vakkhanti      tada kanho pamokkhati.
     [1669] Acariyabhariyam sakhim 3-          matulanim pitucchakim 4-
                  yada loke gamissanti         tada kanho pamokkhati.
     [1670] Asicammam gahetvana            khaggam paggayha brahmana
                  panthaghatam karissanti          tada kanho pamokkhati.
     [1671] Sukkacchavi vedhavera             thulabahu apatubha
                  mittabhedam karissanti           tada kanho pamokkhati.
     [1672] Mayavino nekatika           asappurisacintika
                  yada loke bhavissanti         tada kanho pamokkhatiti.
                            Mahakanhajatakam chattham.
                                      --------
                                     7 Kosiyajatakam



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 331-332. http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=27&item=1661&items=12&modeTY=2&mode=bracket              Classified by content :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=27&item=1661&items=12&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=27&item=1661&items=12&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=27&item=1661&items=12&modeTY=2&mode=bracket              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=1661              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=40&A=2483              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=40&A=2483              Contents of The Tipitaka Volume 27 http://84000.org/tipitaka/read/?index_27

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :