ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 32 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 24 : Sutta. Khu. Apa(1)

page51.

Chattham anuruddhattherapadanam (4) [6] |6.418| Sumedham bhagavantaham lokajettham narasabham vupakattham viharantam addasam lokanayakam. |6.419| Upagantvana sambuddham sumedham lokanayakam anjalim paggahetvana buddhasettham ayacaham. |6.420| Anukampa mahavira lokajettha narasabha padipante padassami rukkhamulamhi jhayato. |6.421| Adhivasesi so dhiro sayambhu vadatam varo dumesu vinivijjhitva yantam yojetvahantada 1-. |6.422| Sahassavattipadasim buddhassa lokabandhuno sattaham pajjalitvana padipa vupasammisum 2-. |6.423| Tena cittappasadena cetanapanidhihi ca jahitva manusam deham vimanam upapajjaham. |6.424| Upapannassa devattam byamho 3- asi sunimmito samantato pajjalati dipadanassidam phalam. |6.425| Atthavisatikkhattunca cakkavatti ahosaham divarattinca passami samanta yojanantada. |6.426| Samanta yojanam sabbam virocemi aham tada sabbe deve abhibhomi dipadanassidam phalam. @Footnote: 1 Ma. yojiyaham tada. 2 Ma. dipa vupasamimsu me. 3 Ma. byamham asi sunimmitam. @Yu. thambho.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page52.

|6.427| Timsakappani devindo deve rajjamakarayim na mam kecatimannanti dipadanassidam phalam. |6.428| Sahassalokam nanena passami satthusasane dibbacakkhum anuppatto dipadanassidam phalam. |6.429| Sumedho nama sambuddho timsakappasahassiko 1- tassa dipo maya dinno vippasannena cetasa. |6.430| Patisambhida catasso vimokkhapi ca atthime chalabhinna sacchikata katam buddhassa sasananti. Ittham sudam ayasma anuruddho thero ima gathayo abhasitthati. Anuruddhattherassa apadanam samattam.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 32 page 51-52. http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=32&item=6&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=32&item=6&items=1&pagebreak=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=32&item=6&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=32&item=6&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=32&i=6              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=49&A=8064              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=49&A=8064              Contents of The Tipitaka Volume 32 http://84000.org/tipitaka/read/?index_32

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :