ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 22 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 14 : Sutta. Aṅ. (3): pañcaka-chakkanipātā

     [376]   105  Tayome  bhikkhave  bhavā  pahātabbā  tīsu  sikkhāsu
sikkhitabbaṃ   katame  tayo  bhavā  pahātabbā  kāmabhavo  rūpabhavo  arūpabhavo
ime   tayo   bhavā   pahātabbā   katamāsu   tīsu   sikkhāsu   sikkhitabbaṃ
adhisīlasikkhāya     adhicittasikkhāya     adhipaññāsikkhāya     imāsu    tīsu
sikkhāsu   sikkhitabbaṃ   yato   kho   bhikkhave  bhikkhuno  ime  tayo  bhavā
pahīnā   honti   imāsu   ca   tīsu   sikkhāsu   sikkhitasikkho  hoti  ayaṃ
vuccati   bhikkhave   bhikkhu   acchejji   taṇhaṃ   vivattayi  saññojanaṃ  sammā
mānābhisamayā antamakāsi dukkhassāti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 22 page 494. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=10422              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=10422              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=22&item=376&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=22&siri=356              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=376              Contents of The Tipitaka Volume 22 https://84000.org/tipitaka/read/?index_22 https://84000.org/tipitaka/english/?index_22

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]