ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 26 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 18 : Sutta. Khu. vimāna-petavatthu thera-therīgāthā

     [82] |82.920| 8 Anekavannam darasokanasanam
                 vimanamaruyha anekacittam
                 parivarito accharanam 1- ganena
                 sunimmito bhutapativa modasi
      |82.921| samassamo 2- natthi kutopanuttaro
                 yasena punnena ca iddhiya ca
                 sabbe ca deva tidasa gana samecca
@Footnote: 1 Po. Yu. accharasam .  2 Yu. samasamo.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page138.

Tam tam namassanti sasimva deva ima ca te accharayo samantato naccanti gayanti pamodayanti |82.922| deviddhipattosi mahanubhavo manussabhuto kimakasi punnam kenasi evanjalitanubhavo vanno ca te sabbadisa pabhasatiti. |82.923| So devaputto attamano moggallanena pucchito ... Pe ... yassa kammassidam phalam |82.924| sohampi bhante 1- ahuvasi pubbe sumedhanamassa jinassa savako puthujjano anubodhohamasmi so sattavassani pabbajissaham |82.925| soham sumedhassa jinassa satthuno parinibbutassoghotinnassa tadino ratanuccayam hemajalena channam vanditva thupasmim manam pasadayim |82.926| na masi danam na ca pana matthi datum pare ca kho tattha samadapesim pujetha nam pujaneyyassa dhatum @Footnote: 1 Ma. aham bhadante.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page139.

Evam kira saggamito gamissatha |82.927| tadeva kammam kusalam katam maya sukhanca [1]- dibbam anubhomi attana 2- modamaham tidasaganassa majjhe na tassa punnassa khayamhi ajjhagati. Anekavannavimanam atthamam.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 26 page 137-139. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=2782&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=2782&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=26&item=82&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=26&siri=82              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=82              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=30&A=7887              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=30&A=7887              Contents of The Tipitaka Volume 26 https://84000.org/tipitaka/read/?index_26 https://84000.org/tipitaka/english/?index_26

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]