ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 3 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 3 : Vinaya. Bhikkhunī

page256.

Chattupahanavaggassa terasamasikkhapadam [480] Tena samayena buddho bhagava savatthiyam viharati jetavane anathapindikassa arame . tena kho pana samayena annatara bhikkhuni asankacchika gamam pindaya pavisi . tassa rathiyaya vatamandalika sanghatiyo ukkhipimsu . manussa ukkutthim akamsu sundaro ayyaya thanudaroti 1- . sa bhikkhuni manussehi upphandiyamana manku ahosi. {480.1} Athakho sa bhikkhuni upassayam gantva bhikkhuninam etamattham arocesi . ya ta bhikkhuniyo appiccha .pe. ta ujjhayanti khayanti vipacenti katham hi nama bhikkhuni asankacchika gamam pavisissatiti .pe. saccam kira bhikkhave bhikkhuni asankacchika gamam pavisatiti 2-. Saccam bhagavati. {480.2} Vigarahi buddho bhagava katham hi nama bhikkhave bhikkhuni asankacchika gamam pavisissati netam bhikkhave appasannanam va pasadaya .pe. evanca pana bhikkhave bhikkhuniyo imam sikkhapadam uddisantu {480.3} ya pana bhikkhuni asankacchika gamam paviseyya pacittiyanti. [481] Ya panati ya yadisa .pe. bhikkhuniti .pe. ayam imasmim atthe adhippeta bhikkhuniti . asankacchikati vina sankacchikam. @Footnote: 1 Yu. sundara ayyaya tanutaroti. Ma. sundara ayyaya thanutaroti. 2 Ma. Yu. @pavisiti.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page257.

Sankacchikam nama adhakkhakam ubbhanabhi tassa paticchadanatthaya . Gamam paviseyyati parikkhittassa gamassa parikkhepam atikkamantiya 1- apatti pacittiyassa . aparikkhittassa gamassa upacaram okkamantiya apatti pacittiyassa. [482] Anapatti acchinnacivarikaya natthacivarikaya gilanaya asatiya ajanantiya [2]- ummattikaya adikammikayati.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 3 page 256-257. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=3&A=5195&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=3&A=5195&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=3&item=480&items=3              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=3&siri=122              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=3&i=480              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=11930              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=11930              Contents of The Tipitaka Volume 3 https://84000.org/tipitaka/read/?index_3 https://84000.org/tipitaka/english/?index_3

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]