ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 29 : Abhi. Kathāvatthu

                        Tathatakatha
     [1785]  Sabbadhammanam  tathata  asankhatati . Amanta. Nibbanam
.pe.   amatanti   .   na  hevam  vattabbe  .pe.  sabbadhammanam  tathata
asankhata   nibbanam  asankhatanti  .  amanta  .  dve  asankhataniti .
Na   hevam  vattabbe  .pe.  dve  asankhataniti  .  amanta  .  dve
tanani .pe. Antarika vati. Na hevam vattabbe .pe.
     [1786]  Rupassa  rupata  nanu   rupata  asankhatati. Amanta.
Nibbanam  .pe.  amatanti  .  na  hevam  vattabbe  .pe.  rupassa  rupata
nanu   rupata   asankhata   nibbanam   asankhatanti  .  amanta  .  dve
asankhataniti   .   na   hevam   vattabbe  .pe.  dve  asankhataniti .
Amanta   .   dve   tanani   .pe.  antarika  vati  .  na  hevam
vattabbe   .pe.   vedanaya  vedanata  nanu  vedanata  .pe.  sannaya
sannata    nanu    sannata    .pe.    sankharanam    sankharata   nanu
sankharata     .pe.    vinnanassa    vinnanata    nanu    vinnanata
asankhatati   .   amanta   .  nibbanam  .pe.  amatanti  .  na  hevam
@Footnote:1. Ma. rupa.
Vattabbe   .pe.   rupassa   rupata   nanu   rupata   asankhata   .pe.
Vinnanassa     vinnanata    nanu    vinnanata    asankhata    nibbanam
asankhatanti   .   amanta  .  cha  asankhataniti  .  na  hevam  vattabbe
.pe.  cha  asankhataniti  .  amanta  .  cha  tanani  .pe.  antarika
vati. Na hevam vattabbe .pe.
     [1787]  Na  vattabbam sabbadhammanam tathata asankhatati. Amanta.
Sabbadhammanam  tathata  rupam  1-  vedana  sanna  sankhara  vinnananti .
Na hevam vattabbe .pe. Tena hi sabbadhammanam tathata asankhatati.
                       Tathatakatha.
                         ---------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 616-617. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=12204&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=12204&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1785&items=3              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=208              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1785              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=6901              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=6901              Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]