บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
3. Nissaraniyasuttavannana [13] Tatiye nissaraniya dhatuyoti nissaranadhatuyova. 2- Metta hi kho me cetovimuttiti ettha paccanikadhammehi vimuttatta tikacatukkajjhanika mettava mettacetovimutti nama. Bhavitati vaddhita. Bahulikatati punappunam kata. Yanikatati yuttayanasadisa kata. Vatthukatati patittha kata. Anutthitati adhitthita. Paricitati samantato cita acita upacita. Susamaraddhati suppagunakaranena sutthu samaraddha. Pariyadaya titthatiti pariyadiyitva gahetva titthati. Ma hevantissa vacaniyoti yasma abhutabyakaranam byakaroti, tasma "ma evam bhani"ti vattabbo. Yadidam mettacetovimuttiti ya ayam mettacetovimutti, idam nissaranam byapadassa, byapadato nissatati attho. Yo pana mettaya tikacatukkajjhanato vutthito sankhare sammasitva tatiyamaggam patva "puna byapado natthi"ti tatiyaphalena nibbanam passati, tassa cittam accantanissaranam byapadassa. Etenupayena sabbattha attho veditabbo. Animittacetovimuttiti balavavipassana. Dighabhanaka ca 3- arahattaphalasamapattiti vadanti. Sa hi raganimittadinanceva rupanimittadinanca niccanimittadinanca abhava animittati vutta. Nimittanusariti vuttappabhedam nimittam anussaranasabhavam. @Footnote: 1 cha.Ma. avivadanatthaya 2 Ma. nissatadhatuyova 3 cha.Ma. pana--------------------------------------------------------------------------------------------- page105.
Asmiti asmimano. Ayamahamasmiti pancasu khandhesu ayam nama aham asmiti. Ettavata arahattam byakatam hoti. Vicikicchakathamkathasallanti vicikicchabhutam kathamkathasallam. Ma hevantissa vacaniyoti sace te pathamamaggavajjha vicikiccha uppajjati, arahattabyakaranam miccha hoti, tasma "ma abhutam bhani"ti 1- varetabbo. Asmiti manasamugghatoti arahattamaggo. Arahattamaggaphalavasena hi nibbane ditthe puna asmimano natthiti arahattamaggo "asmiti manasamugghato"ti vutto. Iti imasmim sutte abhutabyakaranannama kathitam.The Pali Atthakatha in Roman Book 16 page 104-105. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=2326&modeTY=2&pagebreak=1 อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=2326&modeTY=2&pagebreak=1 อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=284 เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=22&A=6886 พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=6808 The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=6808 Contents of The Tipitaka Volume 22 http://84000.org/tipitaka/read/?index_22
|
บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]