ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 50 : PALI ROMAN Apa.A.2 (visuddha.2)

                    71. 9. Sumanattherapadanavannana
     sumano nama namenatiadikam ayasmato sumanattherassa apadanam. Ayampi
purimabuddhesu katadhikaro tattha tattha bhave vivattupanissayani punnani upacinanto
sikhissa bhagavato kale malakarassa kulagehe nibbatto vuddhimanvaya saddhajato
bhagavati pasannamanaso sumanamalamutthiyo gahetva ubhohi hatthehi pujesi. So
tena punnena devamanussesu dve sampattiyo anubhavitva imasmim buddhuppade
ekasmim kulagehe nibbatto vuddhimanvaya puttadarehi vaddhitva sumananamena
pakato satthari pasiditva pabbajito nacirasseva araha ahosi.
     [62] So araha hutva attano pubbakammam saritva somanassajato
attano pubbacaritapadanam pakasento sumano nama namenatiadimaha. Sundaram
manam cittam yassa so sumano. Saddhapasadabahumanena yutto namena sumano
nama malakaro tada aham ahosim.
     [63] Sikhino lokabandhunoti sikha muddha kasatiti sikhi. Atha va
sampayuttasampayoge khadati viddhamsetiti sikhi, ka sa? aggisikha, aggisikha viya
sikhaya dippanato sikhi. Yatha aggisikha jotati pakata hoti, sikhi

--------------------------------------------------------------------------------------------- page116.

Pattatinakatthapalasadike dahati, evamayampi bhagava nilapitadiramsihi jotati sakalaloka- sannivase pakato hoti. Sakasantanagatasabbakilese soseti viddhamseti jhapetiti voharanamam namakammam namadheyyam, tassa sikhino. Sakalalokassa bandhunatakoti lokabandhu, tassa sikhino lokabandhuno bhagavato sumanapuppham abhiropayim pujesinti attho. Sumanattherapadanavannana nitthita. ------------


             The Pali Atthakatha in Roman Book 50 page 115-116. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=50&A=2513&modeTY=2&pagebreak=1              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=50&A=2513&modeTY=2&pagebreak=1              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=32&i=71              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=32&A=2769              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=32&A=3470              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=32&A=3470              Contents of The Tipitaka Volume 32 http://84000.org/tipitaka/read/?index_32

first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]