บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
399. 7. Girimanandattherapadanavannana sattamapadane bhariya me kalankata 1- tiadikam ayasmato girimanandat- therassa apadanam. Ayampi purimabuddhesu katadhikaro tattha tattha bhave vivattupanissayani punnani upacinanto sumedhassa bhagavato kale kulagehe nibbatto vayappatto gharavasam santhapetva vasanto attano bhariyaya ca putte ca kalankate sokasallasamappito arannam pavisitva pavattaphalabhojano rukkhamule vihasi. Tada sumedho bhagava tassanukampaya tattha gantva dhammam desetva sokasallam abbulhesi. So dhammam sutva pasannamanaso sugandhapupphehi bhagavantam pujetva pancapatitthitena vanditva sirasi anjalim katva abhitthavi. So tena punnena devamanussesu samsaranto ubhayattha sukham anubhavitva imasmim buddhuppade rajagahe bimbisararanno purohitassa putto hutva nibbatti, girimanandotissa namam ahosi. So vinnutam patva satthu rajagahagamane buddhanubhavam disva patiladdhasaddho pabbajitva samanadhammam karonto katipayam divasam gamakavase vasitva sattharam vanditum rajagaham agamasi. Bimbisaramaharaja tassa agamanam sutva tam upasankamitva "idheva bhante vasatha, aham catuhi paccayehi upatthahami"ti sampavaretva gatopi bahukiccatta tam na @Footnote: 1 pali. kalam kata.--------------------------------------------------------------------------------------------- page253.
Sari. "thero abbhokaseyeva vasati"ti. Devata therassa temanabhayena vassadharam varesum. Raja avassanakaranam upadharetva natva therassa kutikam karapesi. Thero kutikayam vasanto senasanasappayalabhena cittasamadhanam labhitva viriyasamatam yojetva vipassanam ussukkapetva arahattam papuni. [419] So arahattam patva attano pubbakammam saritva sanjatasomanasso pubbacaritapadanam pakasento bhariya me kalankatatiadimaha. Tam bhagavato nivedananca bhagavata katanusasananca maggam phaladhigamapadananca pathanusarena suvinneyyamevati. Girimanandattherapadanavannana nitthita.The Pali Atthakatha in Roman Book 50 page 252-253. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=50&A=5375&modeTY=2&pagebreak=1 อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=50&A=5375&modeTY=2&pagebreak=1 อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=32&i=399 เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=32&A=8669 พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=32&A=10263 The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=32&A=10263 Contents of The Tipitaka Volume 32 http://84000.org/tipitaka/read/?index_32
|
บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]