ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 2 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 2 : Vinaya. Mahāvi (2)
     [46]  Tena  samayena  buddho  bhagava  rajagahe  viharati  veluvane
kalandakanivape   .   tena   kho   pana   samayena   uppalavanna  bhikkhuni
savatthiyam    viharati    .   athakho   uppalavanna   bhikkhuni   pubbanhasamayam
nivasetva    pattacivaramadaya   savatthim   pindaya   pavisi   savatthiyam
pindaya    caritva    pacchabhattam   pindapatapatikkanta   yena   andhavanam
tenupasankami    divaviharaya    andhavanam    ajjhogahetva   annatarasmim
rukkhamule  divaviharam  nisidi  .  tena  kho  pana  samayena cora katakamma
gavim  vadhitva  mamsam  gahetva  andhavanam pavisimsu. Addasa kho coragamaniko
uppalavannam    bhikkhunim   annatarasmim   rukkhamule   divaviharam   nisinnam  .
Disvanassa    etadahosi   sace   me   puttabhatika   1-   passissanti
vihethayissanti   imam   bhikkhuninti   annena   maggena  agamasi  .  athakho
so  coragamaniko  mamse  pakke  varamamsani  gahetva  pannena  putam  2-
bandhitva    uppalavannaya   bhikkhuniya   avidure   rukkhe   alaggetva
yo   passati   samano   va   brahmano  va  dinnamyeva  haratuti  vatva
pakkami   .   assosi  kho  upapalavanna  bhikkhuni  samadhimha  vutthahitva
tassa    coragamanikassa    imam    vacam    bhasamanassa    .    athakho
@Footnote: 1 Ma. Yu. puttabhatuka .  2 Ma. Yu. pannaputam.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page29.

Uppalavanna bhikkhuni tam mamsam gahetva upassayam agamasi . athakho uppalavanna bhikkhuni tassa rattiya accayena tam mamsam sampadetva uttarasangena bhandikam bandhitva vehasam abbhuggantva veluvane paccutthasi.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 2 page 28-29. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=2&item=46&items=1&pagebreak=1&modeTY=2&mode=bracket              Classified by content :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=2&item=46&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=2&item=46&items=1&pagebreak=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=2&item=46&items=1&pagebreak=1&modeTY=2&mode=bracket              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=2&i=46              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=3991              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=3991              Contents of The Tipitaka Volume 2 http://84000.org/tipitaka/read/?index_2

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :