ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
ไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 38 : PALI ROMAN Abhidhamma Pitaka Vol 5 : Abhi. Yamakaṃ (1)
     [1]   Yekeci   kusala   dhamma  sabbe  te  kusalamula  ye  va
pana   kusalamula  sabbe  te  dhamma  kusala  .  yekeci  kusala  dhamma
sabbe   te  kusalamulena  ekamula  ye  va  pana  kusalamulena  ekamula
sabbe   te   dhamma  kusala  .  yekeci  kusalamulena  ekamula  dhamma
sabbe   te   kusalamulena   annamannamula   ye   va   pana  kusalamulena
annamannamula sabbe te dhamma kusala.
     {1.1}  Yekeci  kusala  dhamma sabbe te kusalamulamula ye va pana
kusalamulamula  sabbe  te  dhamma  kusala  .  yekeci kusala dhamma sabbe
te  kusalamulena  ekamulamula ye va pana kusalamulena ekamulamula sabbe te
dhamma  kusala  .  yekeci  kusalamulena  ekamulamula  dhamma  sabbe  te
kusalamulena     annamannamulamula     ye     va     pana    kusalamulena
annamannamulamula sabbe te dhamma kusala.
     {1.2} Yekeci kusala dhamma sabbe te kusalamulaka ye va pana kusalamulaka sabbe

--------------------------------------------------------------------------------------------- page2.

Te dhamma kusala . yekeci kusala dhamma sabbe te kusalamulena ekamulaka ye va pana kusalamulena ekamulaka sabbe te dhamma kusala . yekeci kusalamulena ekamulaka dhamma sabbe te kusalamulena annamannamulaka ye va pana kusalamulena annamannamulaka sabbe te dhamma kusala. {1.3} Yekeci kusala dhamma sabbe te kusalamulamulaka ye va pana kusalamulamulaka sabbe te dhamma kusala. Yekeci kusala dhamma sabbe te kusalamulena ekamulamulaka ye va pana kusalamulena ekamulamulaka sabbe te dhamma kusala . yekeci kusalamulena ekamulamulaka dhamma sabbe te kusalamulena annamannamulamulaka ye va pana kusalamulena annamannamulamulaka sabbe te dhamma kusala.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 38 page 1-2. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=38&item=1&items=1&pagebreak=1&modeTY=2&mode=bracket              Classified by content :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=38&item=1&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=38&item=1&items=1&pagebreak=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=38&item=1&items=1&pagebreak=1&modeTY=2&mode=bracket              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=38&i=1              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=7355              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=7355              Contents of The Tipitaka Volume 38 http://84000.org/tipitaka/read/?index_38

ไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :