ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 4 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 4 : Vinaya. Mahā (1)
     [83]   Tena   kho  pana  samayena  saddhivihārikā  upajjhāyesu  na
sammāvattanti   .   ye   te  bhikkhū  appicchā  .pe.  te  ujjhāyanti
khīyanti   vipācenti   kathaṃ   hi   nāma   saddhivihārikā   upajjhāyesu  na
sammāvattissantīti   .  athakho  te  bhikkhū  bhagavato  etamatthaṃ  ārocesuṃ
saccaṃ   kira   bhikkhave  saddhivihārikā  upajjhāyesu  na  sammāvattantīti .
Saccaṃ   bhagavāti   .   vigarahi   buddho   bhagavā  kathaṃ  hi  nāma  bhikkhave
saddhivihārikā    upajjhāyesu    na   sammāvattissantīti   .   vigarahitvā
dhammiṃ   kathaṃ   katvā   bhikkhū   āmantesi   na   bhikkhave  saddhivihārikena
upajjhāyamhi   na   sammāvattitabbaṃ   yo   na   sammāvatteyya   āpatti
@Footnote: 1 Ma. Yu. sabbattha rajitabbaṃ.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page99.

Dukkaṭassāti . neva sammāvattanti . bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ anujānāmi bhikkhave asammāvattantaṃ paṇāmetuṃ . evañca pana bhikkhave paṇāmetabbo paṇāmemi tanti vā māyidha paṭikkamīti vā nīhara te pattacīvaranti vā nāhaṃ tayā upaṭṭhātabboti vā kāyena viññāpeti vācāya viññāpeti kāyena vācāya viññāpeti paṇāmito hoti saddhivihāriko na kāyena viññāpeti na vācāya viññāpeti na kāyena vācāya viññāpeti na paṇāmito hoti saddhivihārikoti. {83.1} Tena kho pana samayena saddhivihārikā paṇāmitā na khamāpenti . bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ . anujānāmi bhikkhave khamāpetunti . neva khamāpenti . bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ . Na bhikkhave paṇāmitena na khamāpetabbo yo na khamāpeyya āpatti dukkaṭassāti. {83.2} Tena kho pana samayena upajjhāyā khamāpiyamānā na khamanti . bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ . anujānāmi bhikkhave khamitunti . neva khamanti . saddhivihārikā pakkamantipi vibbhamantipi titthiyesupi saṅkamanti . bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ . na bhikkhave khamāpiyamānena na khamitabbaṃ yo na khameyya āpatti dukkaṭassāti.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 4 page 98-99. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=4&item=83&items=1&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=4&item=83&items=1&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=4&item=83&items=1&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=4&item=83&items=1&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=4&i=83              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=3&A=868              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=3&A=868              Contents of The Tipitaka Volume 4 http://84000.org/tipitaka/read/?index_4

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :