บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
ThaiVersion PaliThai PaliRoman |
[423] Tena kho pana samayena aññataro thero bhattagge vaccito 2- āgameti 3- . so vaccaṃ sandhārento 4- mucchito papati. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ . anujānāmi bhikkhave sati karaṇīye anantarikaṃ bhikkhuṃ āpucchitvā gantunti. [424] Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū dunnivatthā duppārutā anākappasampannā bhattaggaṃ gacchanti vokkammapi therānaṃ bhikkhūnaṃ purato purato gacchanti therepi bhikkhū anūpakhajja @Footnote: 1 Ma. Yu. Rā. ekakanti vacanaṃ natthi. 2 Rā. vaccapīḷito. 3 Ma. Yu. āgamesi. @4 Ma. sandhāretuṃ asakkonto. Nisīdanti navepi bhikkhū āsanena paṭibāhanti saṅghāṭimpi ottharitvā antaraghare nisīdanti . ye te bhikkhū appicchā .pe. Te ujjhāyanti khīyanti vipācenti kathaṃ hi nāma chabbaggiyā bhikkhū dunnivatthā duppārutā anākappasampannā bhattaggaṃ gacchissanti vokkammapi therānaṃ bhikkhūnaṃ purato purato gacchissanti therepi bhikkhū anupakhajja nisīdissanti navepi bhikkhū āsanena 1- paṭibāhissanti saṅghāṭimpi ottharitvā antaraghare nisīdissantīti. {424.1} Athakho te bhikkhū bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ .pe. Saccaṃ kira bhikkhave chabbaggiyā bhikkhū dunnivatthā duppārutā anākappasampannā bhattaggaṃ gacchanti vokkammapi therānaṃ bhikkhūnaṃ purato purato gacchanti therepi bhikkhū anupakhajja nisīdanti navepi bhikkhū āsanena paṭibāhanti saṅghāṭimpi ottharitvā antaraghare nisīdantīti . saccaṃ bhagavāti .pe. Vigarahitvā dhammiṃ kathaṃ katvā bhikkhū āmantesi tenahi bhikkhave bhikkhūnaṃ bhattaggavattaṃ paññāpessāmi yathā bhikkhūhi bhattagge sammā vattitabbaṃ.The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 7 page 224-225. https://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=7&item=423&items=2 Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=7&item=423&items=2&mode=bracket Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=7&item=423&items=2 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=7&item=423&items=2 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=7&i=423 Contents of The Tipitaka Volume 7 https://84000.org/tipitaka/read/?index_7 https://84000.org/tipitaka/english/?index_7
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]