ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 2 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 2 : Vinaya. Mahāvi (2)

page409.

Dasamasikkhapadam [627] Tena samayena buddho bhagava savatthiyam viharati jetavane anathapindikassa arame . tena kho pana samayena sattarasavaggiya bhikkhu asannihitaparikkhara honti . chabbaggiya bhikkhu sattarasavaggiyanam bhikkhunam pattampi civarampi apanidhenti . sattarasavaggiya bhikkhu chabbaggiye bhikkhu etadavocum dethavuso amhakam pattampi civarampiti . chabbaggiya bhikkhu hasanti . te rodanti . bhikkhu evamahamsu kissa tumhe avuso rodathati . ime avuso chabbaggiya bhikkhu amhakam pattampi civarampi apanidhentiti. {627.1} Ye te bhikkhu appiccha .pe. Te ujjhayanti khiyanti vipacenti katham hi nama chabbaggiya bhikkhu bhikkhunam pattampi civarampi apanidhessantiti .pe. saccam kira tumhe bhikkhave bhikkhunam pattampi civarampi apanidhethati . saccam bhagavati . vigarahi buddho bhagava katham hi nama tumhe moghapurisa bhikkhunam pattampi civarampi apanidhessatha netam moghapurisa appasannanam va pasadaya pasannanam va bhiyyobhavaya .pe. Evanca pana bhikkhave imam sikkhapadam uddiseyyatha {627.2} yo pana bhikkhu bhikkhussa pattam va civaram va nisidanam va sucigharam va kayabandhanam va apanidheyya va apanidhapeyya va antamaso hassapekkhopi 1- pacittiyanti. @Footnote: 1 Ma. hasapekkhopi. Yu. hasapekkhopi. evamuparipi.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 2 page 409. http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=2&item=627&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=2&item=627&items=1&pagebreak=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=2&item=627&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=2&item=627&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=2&i=627              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=9641              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=9641              Contents of The Tipitaka Volume 2 http://84000.org/tipitaka/read/?index_2

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :