ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 18 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 10 : Sutta. Saṃ. Saḷa.

     [22]  Yo  bhikkhave  rūpānaṃ  uppādo  ṭhiti  abhinibbatti pātubhāvo
dukkhasseso   uppādo   rogānaṃ   ṭhiti   jarāmaraṇassa   pātubhāvo  .
Yo     saddānaṃ     .pe.     yo     dhammānaṃ     uppādo    ṭhiti
abhinibbatti    pātubhāvo    dukkhasseso    uppādo    rogānaṃ    ṭhiti
jarāmaraṇassa pātubhāvo.
     [23]  Yo  ca  kho  bhikkhave  rūpānaṃ  nirodho  vūpasamo atthaṅgamo
dukkhasseso   nirodho   rogānaṃ   vūpasamo   jarāmaraṇassa  atthaṅgamo .
Yo  saddānaṃ  .  yo  gandhānaṃ  .  yo  rasānaṃ  .  yo  phoṭṭhabbānaṃ.
Yo   dhammānaṃ   nirodho   vūpasamo   atthaṅgamo   dukkhasseso   nirodho
rogānaṃ vūpasamo jarāmaraṇassa atthaṅgamoti. Dasamaṃ.
                    Yamakavaggo dutiyo.
                        Tassuddānaṃ
         sambodhena duve vuttā     assādena apare dve
         no cetena dve vuttā     abhinandena apare dve
         uppādena duve vuttā    vaggo tena pavuccatīti.
                     ------------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 18 page 17-18. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=18&A=331              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=18&A=331              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=18&item=22&items=2              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=18&siri=20              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=22              Contents of The Tipitaka Volume 18 http://84000.org/tipitaka/read/?index_18

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com