บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |
| |
[1728] Ekaṃ samayaṃ bhagavā rājagahe viharati gijjhakūṭe pabbate. Atha kho bhagavā bhikkhū āmantesi āyāma bhikkhave yena paṭibhāṇakūṭo tenupasaṅkamissāma divāvihārāyāti . evaṃ bhanteti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ . atha kho bhagavā sambahulehi bhikkhūhi saddhiṃ yena paṭibhāṇakūṭo tenupasaṅkami . addasā kho aññataro bhikkhu paṭibhāṇakūṭe mahantaṃ papātaṃ disvāna bhagavantaṃ etadavoca mahā vatāyaṃ bhante papāto sumahā vatāyaṃ 1- bhante papāto atthi nu kho bhante imamhā papātā añño papāto mahantataro ca bhayānakataro cāti . atthi kho bhikkhu 2- imamhā papātā añño papāto mahantataro ca bhayānakataro cāti . katamo ca 3- bhante imamhā papātā añño papāto mahantataro ca bhayānakataro cāti. [1729] Ye hi keci bhikkhave samaṇā vā brāhmaṇā vā idaṃ dukkhanti yathābhūtaṃ nappajānanti ayaṃ dukkhasamudayoti yathābhūtaṃ nappajānanti ayaṃ dukkhanirodhoti yathābhūtaṃ nappajānanti ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadāti yathābhūtaṃ nappajānanti . te jātisaṃvattanikesu saṅkhāresu abhiramanti jarāsaṃvattanikesu saṅkhāresu @Footnote: 1 Ma. Yu. subhayānako. 2 Yu. bhikkhave. 3 Ma. Yu. pana. Abhiramanti maraṇasaṃvattanikesu saṅkhāresu abhiramanti sokaparideva- dukkhadomanassupāyāsasaṃvattanikesu saṅkhāresu abhiramanti . te jātisaṃvattanikesu saṅkhāresu abhiratā jarāsaṃvattanikesu saṅkhāresu abhiratā maraṇasaṃvattanikesu saṅkhāresu abhiratā sokaparidevadukkha- domanassupāyāsasaṃvattanikesu saṅkhāresu abhiratā jātisaṃvattanikepi saṅkhāre abhisaṅkharonti jarāsaṃvattanikepi saṅkhāre abhisaṅkharonti maraṇasaṃvattanikepi saṅkhāre abhisaṅkharonti sokaparidevadukkha- domanassupāyāsasaṃvattanikepi saṅkhāre abhisaṅkharonti . te jātisaṃvattanikepi saṅkhāre abhisaṅkharitvā jarāsaṃvattanikepi saṅkhāre abhisaṅkharitvā maraṇasaṃvattanikepi saṅkhāre abhisaṅkharitvā sokaparideva- dukkhadomanassupāyāsasaṃvattanikepi saṅkhāre abhisaṅkharitvā jātipapātampi papatanti jarāpapātampi papatanti maraṇapapātampi papatanti sokaparidevadukkhadomanassupāyāsapapātampi papatanti . Te na parimuccanti jātiyā jarāya maraṇena sokehi paridevehi dukkhehi domanassehi upāyāsehi na parimuccanti dukkhasmāti vadāmi. [1730] Ye ca kho keci bhikkhave 1- samaṇā vā brāhmaṇā vā idaṃ dukkhanti yathābhūtaṃ pajānanti .pe. ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadāti yathābhūtaṃ pajānanti . te jātisaṃvattanikesu saṅkhāresu na abhiramanti jarāsaṃvattanikesu saṅkhāresu na abhiramanti maraṇasaṃvattanikesu saṅkhāresu na abhiramanti sokaparidevadukkhadomanassupāyāsasaṃvattanikesu @Footnote: 1 Yu. bhikkhu. Pāyāsasaṃvattanikesu saṅkhāresu na abhiramanti . te jātisaṃvattanikesu saṅkhāresu anabhiratā jarāsaṃvattanikesu saṅkhāresu anabhiratā maraṇasaṃvattanikesu saṅkhāresu anabhiratā sokaparidevadukkhadomanassupāyāsasaṃvattanikesu saṅkhāresu anabhiratā jātisaṃvattanikepi saṅkhāre na abhisaṅkharonti jarāsaṃvattanikepi saṅkhāre na abhisaṅkharonti maraṇasaṃvattanikepi saṅkhāre na abhisaṅkharonti sokaparidevadukkhadomanassupāyāsasaṃvattanikepi saṅkhāre na abhisaṅkharonti. {1730.1} Te jātisaṃvattanikepi saṅkhāre anabhisaṅkharitvā jarāsaṃvattanikepi saṅkhāre anabhisaṅkharitvā maraṇasaṃvattanikepi saṅkhāre anabhisaṅkharitvā sokaparidevadukkhadomanassupāyāsasaṃvattanikepi saṅkhāre anabhisaṅkharitvā jātipapātampi na papatanti jarāpapātampi na papatanti maraṇapapātampi na papatanti sokaparidevadukkha- domanassupāyāsapapātampi na papatanti . te parimuccanti jātiyā jarāya maraṇena sokehi paridevehi dukkhehi domanassehi upāyāsehi parimuccanti dukkhasmāti vadāmi . tasmā tiha bhikkhave 1- idaṃ dukkhanti yogo karaṇīyo .pe. Ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadāti yogo karaṇīyoti.The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 19 page 560-562. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=19&A=10902 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=19&A=10902 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=19&item=1728&items=3 Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=19&siri=422 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=19&i=1728 The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=8368 The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=8368 Contents of The Tipitaka Volume 19 https://84000.org/tipitaka/read/?index_19 https://84000.org/tipitaka/english/?index_19
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]