บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |
| |
[241] 37 Ekaṃ samayaṃ āyasmā ānando kosambiyaṃ viharati ghositārāme . tatra kho āyasmā ānando bhikkhū āmantesi āvuso bhikkhaveti . āvusoti kho te bhikkhū āyasmato ānandassa paccassosuṃ. Āyasmā ānando etadavoca acchariyaṃ āvuso abbhutaṃ āvuso yāvañcidaṃ tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena @Footnote: 1 Ma. ayaṃ pāṭho natthi . 2 Ma. sammā akkhātabbānīti. [1]- Okāsādhigamo anubuddho sattānaṃ visuddhiyā sokaparidevānaṃ samatikkamāya dukkhadomanassānaṃ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya tadeva nāma cakkhuṃ bhavissati te rūpā tañcāyatanaṃ no paṭisaṃvedissati tadeva nāma sotaṃ bhavissati te saddā tañcāyatanaṃ no paṭisaṃvedissati tadeva nāma ghānaṃ bhavissati te gandhā tañcāyatanaṃ no paṭisaṃvedissati sā ca nāma jivhā bhavissati te rasā tañcāyatanaṃ no paṭisaṃvedissati so ca nāma kāyo bhavissati te phoṭṭhabbā tañcāyatanaṃ no paṭisaṃvedissatīti . evaṃ vutte āyasmā udāyi āyasmantaṃ ānandaṃ etadavoca saññī meva nu kho āvuso ānanda tadāyatanaṃ no paṭisaṃvedeti udāhu asaññīti . saññī meva kho āvuso tadāyatanaṃ paṭisaṃvedeti no asaññīti . kiṃsaññī panāvuso tadāyatanaṃ no paṭisaṃvedetīti. {241.1} Idhāvuso bhikkhu sabbaso rūpasaññānaṃ samatikkamā paṭighasaññānaṃ atthaṅgamā nānattasaññānaṃ amanasikārā ananto ākāsoti ākāsānañcāyatanaṃ upasampajja viharati evaṃsaññīpi kho āvuso tadāyatanaṃ no paṭisaṃvedeti puna caparaṃ āvuso bhikkhu sabbaso ākāsānañcāyatanaṃ samatikkamma anantaṃ viññāṇanti viññāṇañcāyatanaṃ upasampajja viharati evaṃsaññīpi kho āvuso tadāyatanaṃ no paṭisaṃvedeti puna caparaṃ āvuso bhikkhu sabbaso viññāṇañcāyatanaṃ samatikkamma natthi kiñcīti ākiñcaññāyatanaṃ upasampajja viharati evaṃsaññīpi @Footnote: 1 Ma. sambādhe. Kho āvuso tadāyatanaṃ no paṭisaṃvedeti. {241.2} Ekamidāhaṃ āvuso samayaṃ sākete viharāmi añjanavane migadāye athakho āvuso jaṭilabhāgikā 1- bhikkhunī yenāhaṃ tenupasaṅkami upasaṅkamitvā maṃ abhivādetvā ekamantaṃ aṭṭhāsi ekamantaṃ ṭhitā kho āvuso jaṭilabhāgikā 1- bhikkhunī maṃ etadavoca yāyaṃ bhante ānanda samādhi na cābhinato na cāpanato na sasaṅkhāraniggayhavāritavato 2- vimuttattā ṭhito ṭhitattā santusito santusitattā no paritassati ayaṃ bhante ānanda samādhi kiṃphalo vutto bhagavatāti evaṃ vutte tāhaṃ 3- āvuso jaṭilabhāgikaṃ bhikkhuniṃ etadavocaṃ yāyaṃ bhagini samādhi na cābhinato na cāpanato na sasaṅkhāraniggayhavāritavato vimuttattā ṭhito ṭhitattā santusito santusitattā no paritassati ayaṃ bhagini samādhi añño phalo vutto bhagavatāti evaṃsaññīpi kho āvuso tadāyatanaṃ no paṭisaṃvedetīti.The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 23 page 444-446. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=23&A=9374 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=23&A=9374 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=23&item=241&items=1 Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=23&siri=200 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=23&i=241 The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=7004 The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=7004 Contents of The Tipitaka Volume 23 https://84000.org/tipitaka/read/?index_23 https://84000.org/tipitaka/english/?index_23
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]