ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ

                            8 Cakkavākajātakaṃ
     [1274] Kāsāyavatthe sakuṇe vadāmi
                       duve duve nandamane 1- carante
                       kaṃ aṇḍajaṃ aṇḍajamānusesu
                       jātiṃ pasaṃsanti tadiṅgha brūtha.
     [1275] Amhe manussesu manussahiṃsa
                       anubbate cakkavāke vadanti
                       kalyāṇabhāvamhe dijesu sammatā
                       (abhītarūpā 2- vicarāma aṇṇave)
                       na ghāsahetupi karoma pāpaṃ 3-.
     [1276] Kiṃ aṇṇave kāni phalāni bhuñje
                       maṃsaṃ kuto khādatha cakkavākā
                       kiṃ bhojanaṃ bhuñjatha vo anomā
@Footnote: 1 Sī. Yu. nandimane .  2 Ma. abhirūpā .  3 Ma. ime pāṭhā natthi.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page263.

Balañca vaṇṇo ca anapparūpo 1-. [1277] Na aṇṇave santi phalāni dhaṅka maṃsaṃ kuto khādituṃ cakkavāke sevālabhakkhamha apāṇabhojanā (na ghāsahetupi karoma pāpaṃ) abhītarūpā vicarāma aṇṇave 2-. [1278] Na me idaṃ ruccati cakkavāke 3- asmiṃ bhave bhojanasannikāso ahosi pubbe tato me aññathā icceva me vimati ettha jātā. [1279] Ahampi maṃsāni phalāni bhuñje annāni ca loṇikatelikāni rasaṃ manussesu labhāmi bhottuṃ sūrova saṅgāmamukhaṃ vijetvā na ca me tādiso vaṇṇo cakkavāka yathā tava. [1280] Asuddhabhakkhosi khaṇānupātī kicchena te labbhati annapānaṃ na tussasi rukkhaphalehi dhaṅka maṃsāni vā yāni susānamajjhe. [1281] Yo sāhasena adhigamma bhoge @Footnote: 1 Ma. anapparūpā . 2 Ma. ime pāṭhā natthi . 3 Ma. cakkāvāka.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page264.

Paribhuñjati dhaṅka khaṇānupātī tato upakkosati naṃ sabhāvo upakkuṭṭho vaṇṇabalaṃ jahāti. [1282] Appampi ce nibbutiṃ bhuñjati yadi asāhasena aparūpaghātī balañca vaṇṇo ca tadassa hoti na hi sabbo āhāramayena vaṇṇoti. Cakkavākajātakaṃ aṭṭhamaṃ. --------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 262-264. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=5339&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=5339&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=27&item=1274&items=9              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=27&siri=434              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=1274              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=39&A=7823              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=39&A=7823              Contents of The Tipitaka Volume 27 https://84000.org/tipitaka/read/?index_27 https://84000.org/tipitaka/english/?index_27

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]