บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |
| |
Rāgapaṭirūpakādikathā [1892] Atthi narāgo rāgapaṭirūpakoti . āmantā . atthi naphasso phassapaṭirūpako atthi navedanā vedanāpaṭirūpikā atthi nasaññā saññāpaṭirūpikā atthi nacetanā cetanāpaṭirūpikā atthi nacittaṃ cittapaṭirūpakaṃ atthi nasaddhā saddhāpaṭirūpikā atthi naviriyaṃ viriyapaṭirūpakaṃ atthi nasati satipaṭirūpikā atthi nasamādhi samādhipaṭirūpako--------------------------------------------------------------------------------------------- page660.
Atthi na paññā paññāpaṭirūpikāti . na hevaṃ vattabbe .pe. Atthi nadoso dosapaṭirūpako atthi namoho mohapaṭirūpako atthi nakileso kilesapaṭirūpakoti 1- . āmantā . atthi naphasso phassapaṭirūpako .pe. atthi napaññā paññāpaṭirūpikāti . Na hevaṃ vattabbe .pe. Rāgapaṭirūpakādikathā. -------------The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 659-660. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=13043&pagebreak=1 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=13043&pagebreak=1 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1892&items=1 Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=237 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1892 The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=7303 The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=7303 Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]