ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 29 : Abhi. Kathāvatthu

                 Nayathācittassa kāyakammantikathā
     [1363]  Na  yathācittassa  kāyakammanti  .  āmantā. Aphassakassa
kāyakammaṃ   .pe.   acittakassa   kāyakammanti   .   na  hevaṃ  vattabbe
.pe.   nanu   saphassakassa  kāyakammaṃ  .pe.  sacittakassa  kāyakammanti .
Āmantā    .    hañci    saphassakassa   kāyakammaṃ   .pe.   sacittakassa
kāyakammaṃ no vata re vattabbe na yathācittassa kāyakammanti.
     [1364]  Na  yathācittassa kāyakammanti. Āmantā. Anāvajjantassa
kāyakammaṃ   .pe.   apaṇidahantassa   kāyakammanti  .  na  hevaṃ  vattabbe
.pe.     nanu     āvajjantassa    kāyakammaṃ    .pe.    paṇidahantassa
kāyakammanti   .   āmantā   .  hañci  āvajjantassa  kāyakammaṃ  .pe.
Paṇidahantassa   kāyakammaṃ   no   vata   re   vattabbe   na  yathācittassa
kāyakammanti.
     [1365]  Na  yathācittassa  kāyakammanti. Āmantā. Nanu kāyakammaṃ
cittasamuṭṭhānaṃ   cittena   saha   jātaṃ   cittena   saha  ekuppādanti .
Āmantā  .  hañci  kāyakammaṃ  cittasamuṭṭhānaṃ  cittena  saha  jātaṃ cittena
saha ekuppādaṃ no vata re vattabbe na yathācittassa kāyakammanti.
     [1366]   Na   yathācittassa   kāyakammanti   .  āmantā  .  na
abhikkamitukāmo     abhikkamati    na    paṭikkamitukāmo    paṭikkamati    na
āloketukāmo    āloketi    na    viloketukāmo    viloketi   na
sammiñjitukāmo   sammiñjeti   na   pasāretukāmo   pasāretīti   .   na
hevaṃ   vattabbe   .pe.  nanu  abhikkamitukāmo  abhikkamati  paṭikkamitukāmo
paṭikkamati    āloketukāmo    āloketi    viloketukāmo   viloketi
sammiñjitukāmo     sammiñjeti     pasāretukāmo     pasāretīti    .
Āmantā   .   hañci   abhikkamitukāmo  abhikkamati  .pe.  pasāretukāmo
pasāreti no vata re vattabbe na yathācittassa kāyakammanti.
     [1367]  Na  vattabbaṃ  na  yathācittassa  kāyakammanti. Āmantā.
Nanu   atthi   koci   aññatra   gacchissāmīti   aññatra   gacchati   .pe.
Aññaṃ   pasāressāmīti   aññaṃ   pasāretīti   .   āmantā   .   hañci
atthi    koci    aññatra    gacchissāmīti    aññatra    gacchati   .pe.
Aññaṃ   pasāressāmīti   aññaṃ   pasāreti   tena   vata   re  vattabbe
na yathācittassa kāyakammanti.
                Na yathācittassa kāyakammantikathā.
                            ----------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 446-447. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=8893              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=8893&w=              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1363&items=5              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=113              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1358              Contents of The Tipitaka Volume 37 http://84000.org/tipitaka/read/?index_37

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com