ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 13 : PALI ROMAN Sam.A. (sarattha.3)

                        8. Padipopamasuttavannana
    [984] Atthame neva kayopi kilamati na cakkhuniti annesu hi kammatthanesu
kammam karontassa kayopi kilamati, cakkhunipi vihannanti. Dhatukammatthanasmim
hi kammam karontassa kayo kilamati, yante pakkhipitva pilanakarappatto viya
@Footnote: 1 visuddhi. 2/52 (sya)         2 cha.Ma. ajjhattam bahiddha ca

--------------------------------------------------------------------------------------------- page344.

Hoti. Kasinakammatthane kammam karontassa cakkhuni phandanti kilamanti, nikkhamitva pattanakarappattani viya honti. Imasmim pana kammatthane kammam karontassa neva kayo kilamati, na akkhini vihannanti. Tasma evamaha. Sabbaso rupasannanantiadi kasma vuttam, kim anapane kasinugghatanam labbhatiti? tipitakaculabhayatthero panaha "yasma anapananimittam tarakarupamutta- valikadisadisam 1- hutva pannayati, tasma tattha kasinugghatanam labbhati"ti. Tipitakaculanagatthero "na labbhateva"ti aha. Alabbhante ayam ariyiddhiadiko pabhedo kasma gahitoti? anisamsadassanattham. Ariyam va hi iddhim cattari va rupavacarajjhanani catasso va arupasamapattiyo nirodhasamapattim va patthayamanena bhikkhuna ayam anapanassatisamadhi sadhukam manasikatabbo. Yatha hi nagare laddhe yam catusu disasu utthanakabhandam, tam catuhi dvarehi nagarameva pavisatiti janapado laddho ca hoti. Nagarasseva heso anisamso. Evam anapanassatisamadhibhavanaanisamso esa ariyiddhiadiko pabhedo, sabbakarena bhavite anapanassatisamadhimhi sabbametam yogino nipphajjatiti anisamsadassanattham vuttam. Sukhanceti ettha soti kasma na vuttam? yasma bhikkhuti imasmim varenagatam.


             The Pali Atthakatha in Roman Book 13 page 343-344. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=7485&modeTY=2&pagebreak=1              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=7485&modeTY=2&pagebreak=1              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=18&A=              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=18&A=              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=18&A=              Contents of The Tipitaka Volume 18 http://84000.org/tipitaka/read/?index_18

first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]