![]() |
| บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
7. Kāmasuttavaṇṇanā
[7] Sattame kāmesu laḷitāti 6- vatthukāmakilesakāmesu laḷitā abhiratā.
Asitabyābhaṅginti tiṇalāyanaasitañceva tiṇavahanakājañca. Kulaputtoti ācārakula-
putto. Ohāyāti pahāya. Al vacanāyāti yuttaṃ vacanāya. Labbhāti sulabhā
@Footnote: 1 Sī. sāyeva nibbijjhanato, cha.Ma. atinivijjhanato 2 ka. vāpi vipassanā
@3 ka. samāpajjanabhāvena saddhiṃ 4 cha.Ma. pariyuṭṭhāya
@5 cha.Ma. pariyonandhitvā 6 Sī. salāḷitāti
Sakkā labhituṃ. Hīnā kāmāti pañcannaṃ nīcakulānaṃ kāmā. Majjhimā kāmāti
majjhimasattānaṃ kāmā. Paṇītā kāmāti rājarājamahāmattānaṃ kāmā. Kāmātveva
saṅkhaṃ 1- gacchantīti kāmanavasena kāmetabbavasena ca kāmāicceva saṅkhaṃ gacchanti.
Vuḍḍho hotīti mahallako hoti. Alaṃpaññoti yuttapañño. Attaguttoti attanāva
gutto rakkhito, attānaṃ vā gopetuṃ rakkhituṃ samattho. Nālaṃ pamādāyāti na yutto
pamajjituṃ. Saddhāya akataṃ hotīti yaṃ saddhāya kusalesu dhammesu kātuṃ yuttaṃ,
taṃ na kataṃ hoti. Sesapadesupi eseva nayo. Anapekkho panāhaṃ bhikkhave tasmiṃ
bhikkhusmiṃ homīti evaṃ saddhādīhi kātabbaṃ katvāva sotāpattiphale patiṭṭhite tasmiṃ
puggale anapekkho homīti dasseti. Imasmiṃ sutte sotāpattimaggo kathito.
The Pali Atthakatha in Roman Book 16 page 2-3.
http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=38
อรรถกถาบาลีอักษรไทย :-
http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=38
อ่านอรรถกถาแปลไทย :-
http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=7
เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :-
http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=22&A=104
พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :-
http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=106
The Pali Tipitaka in Roman Character :-
http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=106
Contents of The Tipitaka Volume 22
http://84000.org/tipitaka/read/?index_22
![]() ![]() ![]() ![]() |
บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]